AWhy are you so upset today, Maria? Cheer up!
瑪利亞,今天你的情緒為什么這么低落?振作點(diǎn)!
BOh, Iris, it’s about the job with the PR company.
哎,艾瑞斯,是因?yàn)槟莻€(gè)公共公司的實(shí)習(xí)機(jī)會(huì).
AIt’s a great opportunity. You should be happy with the offer.
這可是個(gè)好機(jī)會(huì),你應(yīng)該高興才對(duì)!
BBut my mother won’t allow me to accept any part-time job. I’m afraid she will say no again.
但是我媽媽老是不讓我做兼職,我擔(dān)心這次她還是不答應(yīng).
AWhy? It’s unfair. You can learn a lot from it.
為什么啊?你可以從實(shí)習(xí)中學(xué)到很多東西的.
BShe says a part-time job is a cursed blessing. It takes so much time and energy that I won’t be able to focus on my study.
她總是說(shuō)兼職是雙刃劍,要花很多時(shí)間和精力.我就不能專(zhuān)心學(xué)習(xí)了.
AThat may be true. But I’m sure you’re able to find a balance between them. Why not try it?
有道理.但是我相信你可以再兼職和學(xué)習(xí)間找到平衡的.為什么不試試呢?
BI turned down quite a few offers before for her sake. But I’m a senior now, I don’t want to miss the chance this time.
我之前因?yàn)槲覌寢尫艞壛撕芏啻螜C(jī)會(huì).可是我現(xiàn)在上大四了,我不想再錯(cuò)過(guò)這次機(jī)會(huì)了.
AI agree with you but I think you really need to talk to your mother and tell her what's on your mind.
我支持你!我覺(jué)得你應(yīng)該和你媽媽好好談?wù)?告訴她你的想法.
BI’ll try, but what if she insists?
我想試試,要是她堅(jiān)持不答應(yīng)怎么辦?
AJust let her know that the experience will be both amazing and rewarding. And more importantly, you can manage both your study and the job.
告訴她這次兼職將對(duì)你很有幫助,更重要的是,要讓她知道你能處理好學(xué)習(xí)和工作之間的關(guān)系.
BDo you think it will work?
你覺(jué)得會(huì)有用嗎?
ASure. Every cloud has its silver lining. Just try.
當(dāng)然啦!黑暗中總有一線(xiàn)光明的嘛.試試看.
BOk, I’ll do that. Thank you, Iris.
好吧,我試試看!謝謝你,艾瑞斯.
ASure. Good luck, Maria!
不客氣,瑪利亞,祝你好運(yùn)!
更多信息請(qǐng)查看入門(mén)口語(yǔ)