AI’m interested in all kinds of your products, but this time I would like to order some fireworks and mosquito coil incense. Please quote us C.I.F. Rangoon.
我對你們所有的產(chǎn)品都感興趣,但這次我想購買煙火和蚊香。請報(bào)CIF仰光到岸價(jià)。
BPlease let us know the quantity required so that we can work out the premium and freight charges.
請你說明需求數(shù)量,以便我們計(jì)算出保險(xiǎn)費(fèi)和運(yùn)費(fèi)。
AI’m going to place a trial order for 1,000 units of a dozen fireworks and 500 cartons of mosquito coil incense.
我們打算試訂一千打煙火和五百箱蚊香。
BAll right. Here are our F.O.B. price lists. All the prices are subject to our final confirmation.
好吧!這是我們的FOB價(jià)目表。所有的價(jià)格都以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn)。
AYour price is reasonable but I wonder if you would give us a discount. You know for the products like yours we usually get 2% or 3% discount from European suppliers.
你方的價(jià)格很合理,但我想知道你們能否給一個(gè)折扣?像這樣的商品,我們通常從歐洲供貨商那里得到百分之二到百分之三的折 扣。
BWe usually offer on a net basis only. Many of our clients have been doing very well on this quoted price.
我們通常只報(bào)凈價(jià)。我們的許多客戶在這個(gè)報(bào)價(jià)上都做得很好。
ADiscounts will more or less encourage us to make every effort to push sales of your products.
折扣或多或少能給我們一些鼓勵(lì),能使我們更加努力地推銷貴方的產(chǎn)品。
BThe quantity you ordered is much smaller than those of others. If you can manage to boost it a bit, we’ll consider giving you a better discount.
你們訂的數(shù)量比其他客戶少很多。如果你們能試著增加一點(diǎn)數(shù)量,我們會(huì)考慮給予適當(dāng)折扣。
AAs far as a trial order is concerned, the quantity is by no means small. And generally speaking, we like to profit from a trial order. I hope you’ll be able to meet our requirements.
做為試購,這個(gè)數(shù)量絕不算少了。一般來說,試購總應(yīng)得到些利潤,希望你方能滿足我們的要求。
BWell, as this is the first deal between us, we agree to give you an one-percent discount as a special encouragement.
由于這是我們的第一次交易,我們同意作為特殊照顧給予你們百分之一的折扣。
A1%? That’s too low a rate. Could you see your way to increase it to 2%?.
百分之一?那太少了。能不能想辦法增加到百分之二?
BI’m afraid we have really made a great concession, and could not go any further.
恐怕不行了,我們確實(shí)已做出了很大讓步,無法再增加了。
AIt seems this is the only proposal for me to accept. I’ll come again tomorrow to discuss it in detail.
看來,這是我唯一能接受的條件了。明天我再來和你們討論細(xì)節(jié)問題。
BAll right. See you tomorrow.
好吧!明天見。
更多信息請查看職場商務(wù)