A Hello,come in , I've been waiting for you.
嗨,請進(jìn),我等你好久了。
B Than you, I'm not late,am I ?
謝謝,我沒有遲到吧?
A No,no,no,not at all.It's just that I've been looking forward to meeting you.
沒有沒有,我只是很期待見到你,才會這么說。
B Well,thank you,but it's not all that hard to do ,you know.I've been calling your office and sending you proposals for about two years now, and you've never responded before.
謝謝,不過你也知道,要見我并不難。我打電話,寄商業(yè)提案給你,前前后后也差不多二年了,你從來沒有回復(fù)過。
A Ha,ha,ha!Yes,I guess I deserved that. Let me explain,okay?
哈!看來我的確不應(yīng)該。聽我解釋,好嗎?
B Please,I wish you would.
請,我正希望你這么做。
A Well,as you probably know I buy from a selected group of suppliers and don't ,as a rule, deal with new people.
你應(yīng)該都知道我一向都和固定的供貨商下單,照慣例,我不和不熟的人做生意。
B Yes, I know that. It's why Ive been trying to become one of those suppliers.I hear you're a good man to do business with.
是的,我知道。這也是為什么我一直想打進(jìn)那些供貨商的圈子。我聽說和你做生意很不錯。
A I'm very old-fashioned. I believe in loyalty.Once I start a sales relationship with someone, I stay with him or her, and we do most of our business on the phone.I expect their absolute best price possible and don't haggle.But if I find out they screwed me over, then I find another supplier.
我是個很傳統(tǒng)的人,我相信忠誠度。一旦建立了銷售關(guān)系,我就會持續(xù)下去,且大部分的生意都在電話上談。我希望得到最好的價格,不要討價還價。一旦發(fā)現(xiàn)有人欺騙我,我會立即換廠商。
B That's pretty much what I heard.
我也是這么聽說。
A Well,those are my terms. As long as you honor them ,we do business.If you break faith and try to take advantage, I'll find someone else to work with. Can you live with that?
這些是我的條件。只要你遵守這些規(guī)矩,我們就可以做生意。若你背信或相占便宜,我就會找別人。你可以接受這樣的條件嗎?
B No problem at all, Mike. Just give me the chance.
沒問題,邁克。請給我一個機(jī)會。
更多信息請查看職場商務(wù)