A You must like negotiating a lot. People are saying, you are a super negotiator.
你一定很喜歡談判。大家都說,你是一個(gè)超棒的談判家。
B Ha, I am flattered. Actually, when it comes to negotiate, you don’t need to like it. You just need to understand how it works.
哈哈,過獎(jiǎng)了。事實(shí)上,每當(dāng)要談判的時(shí)候,你都不需要喜歡它。你只需要明白如何進(jìn)行就行了。
A I am not good at it by any means. Give me some advice.
無論如何我都不擅長。給我一些建議。
B Well, generally speaking, if you want to change someone’s mind or understand his position, you have to put yourself in his shoes. Understand his need and the cost for his need. And then you work together to find a solution.
好的,總的來說,如果你要改變別人的心意或者了解他的處境,你就必須設(shè)身處地地他想想。明白他的需要和這種需要的代價(jià)。然后你就可以找出一個(gè)解決辦法了。
A Sounds easy. But how can I apply to practice? I am thinking about applying for more reimbursement for my mobile bill. But I am afraid our boss will turn me down.
聽起來容易。但是我如何才能運(yùn)用于實(shí)踐呢?我在考慮為我的手機(jī)賬單申請(qǐng)更多的補(bǔ)償。但是我害怕我老板會(huì)拒絕我
B Ok, as John after Kennedy put it, let us never negotiate out of fear, but let us never fear to negotiate.
好吧,就像約翰模仿肯尼迪說的,我們決不要出于害怕而去談判,而要永遠(yuǎn)不害怕談判。
更多信息請(qǐng)查看入門口語