出處《左傳·哀公二十七年》
君子之謀也,始、衷、終皆舉之,而后入焉。今我三不知而入之,不亦難乎!釋義一問三不知,就是從茍瑤的話語中概括出來的。它的原意是對某一事情的開始、發(fā)展、結(jié)果都不知道,現(xiàn)在用來表示對實際情況一點也不知道。故事公元前468年,晉國的大夫茍瑤率大軍討伐鄭國。鄭國在春秋初年是個強國,后來日漸衰弱,成為一個弱小的諸侯國。鄭國君王抵擋不住晉軍的進攻,于是派大夫公子般到齊國去求救。
齊因的君主平公不能容忍晉國吞并鄭因而更加強大,構成對齊國的威脅,就派大夫陳成子率軍前去救援。陳成子率軍到達淄水河岸的時候,天下大雨,士卒們不愿意冒雨過河。鄭國的向?qū)ё铀颊f:“晉國的兵馬就在敝國都城的屋子底下,所以前來告急,敝國的君臣,正焦急地盼望齊軍早日到達。如果再不行進,恐怕要來不及了。”
陳成子披著雨篷,拄著兵戈,焦急地站在山坡上指揮齊軍過河。戰(zhàn)馬見了的舀滔的河水嚇得嘶叫,他使用鞭子狠抽,硬逼它們過河,經(jīng)過一番努力,齊軍安全地渡過了淄水,準備與晉軍交戰(zhàn)。
晉軍統(tǒng)帥茍瑤見齊軍軍容嚴整,心里有點害伯,便對左右的部將說:”我占卜過攻打鄭國,卻沒有占卜過和齊國作戰(zhàn)。他們的軍隊排列得非常整齊,我們恐怕打不過他們。”部將們也贊成他的看法,主張撤兵。茍瑤一邊下令撤軍,一邊派一位使者去齊軍營地拜見陳成子。使者說:“我們的統(tǒng)帥讓我向您解釋:這次晉國出兵,其實是為了替您報仇。您陳大夫這一族,是從陳國分文出來的。陳國雖然是被楚國滅掠的,但卻是鄭國的罪過。所以,敝君派我來調(diào)查陳國被滅的原因,同時間問您是否在為陳國憂愁。”
陳成子聽了使者的活,知道這是茍瑤編造出來的說言,十分生氣他說:“欺壓別人的人絕沒有好下場:像茍瑤這樣的人難道能夠長久嗎?”齊國的使者走后,有個名叫茍寅的部將報告陳成子說:“有一個從晉軍來的人告訴我說,晉軍打算出動一千輛戰(zhàn)車來襲擊我軍的營門,要把齊軍全部消滅?!标惓勺勇犃藝烂C他說:
“出發(fā)前國君命令我說:‘不要追趕零星的士卒,不要害怕大批的人馬?!瘯x軍即使出動超過一千輛的戰(zhàn)車,我也不能避而不戰(zhàn)。你方才竟然講出壯敵人威風,滅自己志氣的話!回國以后,我要把你的話報告國君?!?/P>
茍寅自知失言,后悔地說:“今天我才知道,自己為計么總是得不到信任而要逃亡在外了,君子謀劃一件事情,對事情的開始、發(fā)展、結(jié)果這三方面都要考慮到,然后向上報告?,F(xiàn)在我對這三方面都不知道就向上報告,怎能不碰壁呢?”幾天后晉軍撤兵,陳成子也率軍回國。
更多信息請查看成語故事