A Not a single email until now? it's already twelve o'clock. I can't believe it!
還沒有人給我發(fā)郵件?已經(jīng)過了12點(diǎn)了,真是難以置信!
B Can't bear it, right? I've been there before. I'll feel uncomfortable if no one calls me or sends me text messages, like there is something missing.
受不了了,是吧?我也遇到過這種情況.如果沒有人給我打電話,發(fā)短信,我會(huì)覺得不舒服,跟少了點(diǎn)什么的.
A Yeah, that's right. If no one sends me text messages, I'll go crazy.
對(duì).如果沒人給我發(fā)短信,我肯定受不了.
B Actually, this is a kind of addiction called 'informania' or 'information overload'.
實(shí)際上,這是一種上癮的癥狀,叫做"咨詢癖",或者是"資訊超載".
A Addiction? checking emails and text messages often can be called an addiction? no way!
上癮?經(jīng)常查看郵件和短信也叫上癮?不可能吧?
B Yes, it is. Do you consider a frequent check of your in-coming emails to be an integral part of your working day?
沒錯(cuò),就是上癮.你覺得,頻繁查詢郵箱的郵件是工作中必不可少的一部分嗎?
A Aboslutely.
沒錯(cuò).