Freedom from fear is the freedom
I claim for you my motherland!
擺脫恐懼是我向您、我的祖國
所要索取的自由!
Freedom from the burden of the ages,
bending your head,
breaking your back,
blinding your eyes to the beckoning
call of the future;
不顧年齡的限制,
彎下你的頭,
折斷你的背,
望穿了你的眼睛,
呼喚著令人心動的將來;
Freedom from the shackles of slumber wherewith
you fasten yourself in night's stillness,
mistrusting the star
that speaks of truth's adventurous paths;
撬開那把自己捆綁在黑夜寂靜中
而麻木不堪的腳鐐手銬,
不相信明星為你所指引的
充滿艱險的真理道路;
freedom from the anarchy of destiny
whole sails are weakly yielded to the blind uncertain winds,
and the helm to a hand ever rigid and cold as death.
不去聽從無序命運的擺布,
整個航程無力地屈從于盲目不確定的風向,
手里的駕駛盤永遠像死亡那樣僵硬、冰冷。
Freedom from the insult of dwelling in a puppet's world,
where movements are started through brainless wires,
repeated through mindless habits,
Where figures wait with patience and obedience for themaster of show,
to be stirred into a mimicry of life.
擺脫駐留在傀儡世界里所受到的屈辱,
無頭腦的電線已經(jīng)開始了運作,
反復地通過不動腦筋的習慣動作,
人物正在耐心和順從地等待著主人的炫耀,
他們將被糾纏進偽裝的生活。