▶詞匯拼寫錯(cuò)誤較為嚴(yán)重,詞匯選用上會(huì)有不當(dāng)?shù)那闆r。
應(yīng)對(duì)策略就是平時(shí)閱讀過程中注意單詞拼寫,關(guān)注單詞使用語境,多積累高級(jí)詞匯和句型。
▶語法掌握不好,句子的基本構(gòu)成主謂結(jié)構(gòu)掌握不清。
Due to the fact that the mental state, we have to keep a balance between the physical and the mental.
這句話中,due to the fact that后面需要接一個(gè)句子,而上句中只是一個(gè)名詞性短語,所以錯(cuò)誤。另外,between...and...需要連接兩個(gè)名詞短語,上句中形容詞physical和mental后缺少名詞性成分。改正為Due to the fact that the mental state plays a significant role, we have to keep a balance between the physical well-being and the mental health.
▶格式不正確,結(jié)構(gòu)不清晰,漢語式英文思維太過明顯,翻譯的過程中常常不合英文寫作要求。
應(yīng)對(duì)的策略是多閱讀范文,寫作前列提綱,注意使用銜接詞。
格式不正確常常出現(xiàn)在應(yīng)用文中,有人會(huì)忘記寫落款。這是我們?cè)趯懽鬟^程中特別需要注意的,否則格式錯(cuò)誤就要相應(yīng)的扣分。另外,有些文章結(jié)構(gòu)不清晰,或者沒有分段,或者段落之間的內(nèi)容混亂。開頭段就開始論述問題,第二段提出建議,結(jié)尾段又給出原因,邏輯混亂不清,抓不住重點(diǎn)。所以我們?cè)趯懳恼聲r(shí)一定要先打腹稿,明確行文結(jié)構(gòu)和大概內(nèi)容,這樣在寫作過程中才不至于不知道說什么,甚至瞎寫一通。
總而言之,新大綱非常強(qiáng)調(diào)大家的英語寫作技能,我們?cè)谄綍r(shí)的備考過程中一定要多進(jìn)行英文文章的寫作,養(yǎng)成良好的寫作習(xí)慣,注意單詞拼寫、語法檢查、邏輯結(jié)構(gòu),這樣寫出的文章才能過關(guān)。