唐代詩(shī)人李商隱的詩(shī)歌《無(wú)題》“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”中的“絲”為何可理解成“思”呢?其實(shí),這是古漢語(yǔ)中比較常見的修辭手法——雙關(guān)語(yǔ)。在古漢語(yǔ)中,運(yùn)用雙關(guān)語(yǔ)的詩(shī)詞歌賦很多,古漢語(yǔ)中雙關(guān)語(yǔ)這種修辭手法有其的運(yùn)用特點(diǎn)和一些規(guī)律。
一、古漢語(yǔ)中雙關(guān)語(yǔ)的表現(xiàn)形式
雙關(guān)語(yǔ)是在一定的語(yǔ)言環(huán)境中,利用詞的多義和同音的條件,有意使語(yǔ)句具有雙重意義,言在此而意在彼的一種修辭方式。具體地說(shuō),就是利用詞語(yǔ)同音或多義等條件,有意使一個(gè)語(yǔ)句在特定的語(yǔ)言環(huán)境中同時(shí)兼有兩種意思,表面上說(shuō)的是甲義,實(shí)際上說(shuō)的是乙義,類似我們平時(shí)所說(shuō)的一箭雙雕、指桑罵槐。
雙關(guān)語(yǔ)分為諧音雙關(guān)和語(yǔ)義雙關(guān)。語(yǔ)義雙關(guān)在歇后語(yǔ)中經(jīng)常出現(xiàn),如“騎驢看唱本——走著瞧”,這里不再詳述。在古漢語(yǔ)中的雙關(guān)一般表現(xiàn)為諧音雙關(guān)。所謂諧音雙關(guān),是指利用一個(gè)詞音同或音近而兼顧兩種不同事物,言此指彼的修辭手法。諧音雙關(guān)是民歌極喜運(yùn)用的方法,最早見于《詩(shī)經(jīng)》,并大多與比、興兼用。如《有梅》:“有梅,其實(shí)七兮。求我庶士,迨其吉兮。有梅,其實(shí)三兮。求我庶士,迨其今兮。有梅,頃筐之。求我庶士,迨其謂之。”此詩(shī)反映了女子感嘆韶光易逝、盼望有人早日托媒求婚之情。“梅”諧“媒”,同時(shí)又以梅子不斷減少喻青春將逝,實(shí)為諧音而兼比喻。
在古漢語(yǔ)中,諧音雙關(guān)大致可以分為三種類型。
(一)音形皆同的諧音雙關(guān)。這種諧音雙關(guān)的詞,音形皆同,只是表達(dá)的意思不同而已。例如,晉代樂府民歌《子夜四時(shí)歌》之《春歌》云:“自從別歡后,嘆音不絕響。黃檗向春生,苦心隨日長(zhǎng)。”這里的“苦心”音形相同,而要表達(dá)的意思不同,表面上說(shuō)的是樹的苦心在天天生長(zhǎng),其實(shí)表達(dá)的是人的苦心在天天增長(zhǎng)。將女孩子幽怨、思念、痛苦的心情表露無(wú)遺。
(二)音同形不同的諧音雙關(guān)。這種諧音雙關(guān)的表層詞與要表示的深層詞只是音同而字形不同,這種情形在古漢語(yǔ)中出現(xiàn)得最多。如:
1、劉禹錫《竹枝詞》:“楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。東邊日出西邊雨,道是無(wú)晴卻有晴。”古時(shí)西南地區(qū)民歌最為發(fā)達(dá),男女的結(jié)合,往往通過(guò)歌唱來(lái)實(shí)現(xiàn)。在戀愛時(shí),更是用唱歌來(lái)表情達(dá)意。作者在詩(shī)中利用“晴”與“情”同音構(gòu)成雙關(guān),寓意男女之間綿綿的情意。
2、晉代樂府民歌《子夜歌(其一)》:“始欲識(shí)郞時(shí),兩心望如一。理絲入殘機(jī),何悟不成匹。”這里的絲、悟都是諧音雙關(guān),“絲”諧“思”,猶言織婦對(duì)自己心儀的情人的思念;“悟”諧“誤”,指由于各種各樣的原因耽誤了一段本應(yīng)美好和悅的愛情。
3、晉代樂府民歌《子夜歌(其二)》:“今夕已歡別,合會(huì)在何時(shí)?明燈照空局,悠然未有期!”“悠然”是“油燃”的諧音,寓意縱然明燈高照,但沒有情人相伴,也是徒勞枉然;“期”是“棋”的諧音,寓意“歡別”之后不知何時(shí)才能相見,真如一盤下不完的棋。其凄美、哀怨之情躍然紙上,入木三分。
(三)隱語(yǔ)諧音雙關(guān)。這種諧音的深層含義是指一種不能明言的事件或人物命運(yùn)等。如:
1、《紅樓夢(mèng)》第五回:“可嘆停機(jī)德,堪憐詠絮才。玉帶林中掛,金簪雪里埋。”詩(shī)中的“林”中掛的“玉帶”,“雪”里埋的金簪,加上前面兩句詩(shī),暗示了林黛玉、薛寶釵的命運(yùn)。
2、晉代樂府民歌《子夜歌(其一)》:“理絲入殘機(jī),何悟不成匹。”這里的“匹”,以織絲不成匹段隱喻情人不成匹配,佳偶不能天成,永遠(yuǎn)成為人生的憾事。如泣如訴,動(dòng)人心魄,令人油然生出憐惜、感慨之情。
二、深刻理解古漢語(yǔ)中雙關(guān)語(yǔ)的現(xiàn)實(shí)意義
掌握并深刻理解好古漢語(yǔ)中雙關(guān)語(yǔ)這種修辭手法的運(yùn)用特點(diǎn)和規(guī)律,對(duì)于學(xué)好古漢語(yǔ),理解古漢語(yǔ)的博大精深,具有非常重要的意義。
(一)可以深刻理解古漢語(yǔ)精妙的遣詞造句的藝術(shù)魅力。在古漢語(yǔ)、古詩(shī)詞特別是古民歌之中,大量運(yùn)用比、興的藝術(shù)手法,運(yùn)用諧音雙關(guān)來(lái)隱晦而又貼切地表達(dá)反抗壓迫、反抗舊禮教、追求愛情的樸素思想,既生動(dòng)又活潑,形成一種獨(dú)特的風(fēng)格。如晉代樂府民歌《子夜歌(其一)》:“理絲入殘機(jī),何悟不成匹。”簡(jiǎn)單的一個(gè)絲(思)字就比較隱晦地表達(dá)了織婦對(duì)情人的無(wú)限思念之情,其遣詞造句的藝術(shù)魅力可見一斑。又如,《樂府詩(shī)集》之《西洲曲》:“低頭弄蓮子,蓮子青如水。置蓮懷袖中,蓮心徹底紅。”這里的“蓮子”、“蓮心”都是諧音雙關(guān),“蓮子”諧“憐子”,即愛你,隱喻愛情的純潔;“蓮心”諧“憐心”,即愛憐之心,隱喻憐愛之深透,表達(dá)了一個(gè)女子對(duì)所愛男子的深長(zhǎng)思念。語(yǔ)言婉轉(zhuǎn)動(dòng)人,呈現(xiàn)出成熟的藝術(shù)技巧。
(二)可以深刻理解作者想要表達(dá)的真實(shí)意思。由于受各種因素的制約和藝術(shù)的需要,古漢語(yǔ)通過(guò)諧音雙關(guān)能起到一種隱語(yǔ)的作用。如《史記·淮陰侯列傳》“相君之面,不過(guò)封侯,又危不安;相君之背,貴乃不可言”中“背”即暗示韓信將起兵造反。如果不知道這個(gè)“背”字是雙關(guān)語(yǔ),就不能深刻理解作者想要表達(dá)的真實(shí)意思。又如,由于歷史的原因,古人在表達(dá)愛情時(shí),往往不明說(shuō),而是通過(guò)雙關(guān)語(yǔ)的手法隱晦地表達(dá)。如李李商隱的詩(shī)歌《無(wú)題》就屬于這種情況,通過(guò)春蠶吐絲(“絲”與“思”諧音雙關(guān))、蠟炬燃燒,來(lái)表達(dá)失戀的痛苦和對(duì)愛情的渴望,將男女之間至死不渝的思念、愛慕之情表達(dá)得淋漓盡致,催人淚下。
(三)可以深刻理解古漢語(yǔ)豐富的表現(xiàn)力和想象力。古漢語(yǔ)特別是古詩(shī)詞,利用諧音雙關(guān)能達(dá)到豐富藝術(shù)表現(xiàn)效果的作用。如劉禹錫《竹枝詞》“東邊日出西邊雨,道是無(wú)晴卻有晴”中的“晴”字,通過(guò)自然界的天氣之“晴”,寓意人間男歡女愛之“情”,聯(lián)想豐富,意境超然,言簡(jiǎn)意遠(yuǎn),妙不可言。
(四)可以提高中學(xué)生的藝術(shù)鑒賞能力和語(yǔ)言運(yùn)用能力。正確理解古漢語(yǔ)中雙關(guān)語(yǔ)的含義,既能使學(xué)生在閱讀古漢語(yǔ)時(shí)挖掘句子的深層內(nèi)涵,提高藝術(shù)鑒賞能力,亦能在平時(shí)的說(shuō)話和寫作中起到醉翁之意不在酒的功效,大大提高中學(xué)生的文字運(yùn)用能力。比如,我們?cè)诒磉_(dá)一個(gè)人才疏學(xué)淺時(shí),就可以這樣描述:“他讀書不多,墨水太少。”“墨水”這個(gè)詞就是雙關(guān)語(yǔ),暗指學(xué)歷或知識(shí)水平低,達(dá)到意想不到的表達(dá)效果。
古典詩(shī)詞里面使用雙關(guān)的例子很多,其中有一些很有代表性。
一、“芙蓉”和“夫容”,“蓮”和“憐”,“藕”和“偶”諧音雙關(guān)
這種雙關(guān)在南朝民歌吳歌中頻繁出現(xiàn)。例如:
“高山種芙蓉,復(fù)經(jīng)黃檗塢。果得一蓮時(shí),流離嬰辛苦。”(《子夜歌》)“思?xì)g久,不愛獨(dú)枝蓮,只惜同心藕。”(《讀曲歌》)芙蓉即蓮花,本是大自然的一種植物,藕是荷花的根莖,這兩個(gè)例子利用“芙蓉”諧音“夫容”,“蓮”諧音“憐”,“藕”諧音“偶”而構(gòu)成雙關(guān),含蓄地表達(dá)出對(duì)戀人的思念之情。
二、“絲”和“思”諧音雙關(guān)
李商隱在《無(wú)題》一詩(shī)有“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”,“絲”與“思”雙關(guān),意即只要有一息尚存,癡情不改,實(shí)指堅(jiān)貞的愛情。“春蠶不應(yīng)老,晝夜常懷絲。何惜微軀盡,纏綿自有時(shí)。”(南朝民歌《作蠶絲》)此詩(shī)也巧妙地運(yùn)用雙關(guān)隱語(yǔ),表達(dá)了勞動(dòng)?jì)D女對(duì)愛情的渴求和執(zhí)著。
三、“柳”和“留”諧音雙關(guān)
古代離別的時(shí)候,往往從路邊折楊柳相送,借以表達(dá)戀戀不舍的心情,“柳”者,“留”也。如李白《春夜洛城聞笛》:“此夜曲中聞?wù)哿稳瞬黄鸸蕡@情!”笛子吹奏的是一支《折楊柳》曲,它屬于漢樂府古曲,抒寫離別行旅之苦。李白聽著遠(yuǎn)處的笛聲,不由自主地陷入了鄉(xiāng)思。又如王維《送元二使安西》: “渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。”“柳”既是寫景,又暗寓“留”之意,顯示作者對(duì)朋友的留戀之情。
四、“期”和“棋”諧音雙關(guān)
《子夜歌(其二)》:“今夕已歡別,合會(huì)在何時(shí)?明燈照空局,悠然未有期!”“期”是“棋”的諧音,寓意“歡別”之后不知何時(shí)才能相見,真如一盤下不完的棋。其凄美、哀怨之情躍然紙上,入木三分。唐代溫庭筠《新添聲楊柳枝詞二首》里有:“井底點(diǎn)燈深燭伊,共郎長(zhǎng)行莫圍棋。”長(zhǎng)行是古代博弈之一種,“圍棋”諧音“違期”,“莫圍棋”即“莫違期”,用得巧妙,寓意深刻。
五、“匹”語(yǔ)義雙關(guān)“布匹”和“匹偶”
《子夜歌》:“始欲識(shí)郎時(shí),兩心望如一。理絲入殘機(jī),何悟不成匹。”詩(shī)歌中的“匹”既指布匹,同時(shí)雙關(guān)著“匹偶”。這位女子本指望兩情相悅,將會(huì)有個(gè)美滿的結(jié)局,沒料到男子負(fù)心,留給她的是一縷織不成匹的亂絲,表達(dá)了對(duì)男子背約負(fù)心的痛心譴責(zé)。南朝民歌《作蠶絲》:“績(jī)蠶初成繭,相思條女密。投身湯水中,貴得共成匹。”“匹”同樣蘊(yùn)涵著兩情相悅的寓意,寄托了女子希望與戀人結(jié)為連理的美好愿望。