Raising the Hope of Dream
讓真情托起夢的希翼
With you I chant how seas become e'erglades
與你一起謳歌滄海變桑田
Composing our love for the ten decades——note
用心寫完這份世紀(jì)的情感——題記 By Angela Ren Tr. Zhao Yanchun 任雨玲
In the days when flowers bloom
花開的日子里
I miss you
我想念你
Consigning my dream to the morning with pearled dew
把夢寄托給清晨的露滴
Neath the moon that gives faint light
朦朧的月色下
I miss you
我思念你
Dancing my love in the dream of butterfly hue
把愛翩翩在蝴蝶的夢里
In the rain that patters down
綿綿的細(xì)雨中
I wait for you
我等候你
Letting the fountain of love in the drizzle spew
任縷縷情思在細(xì)雨中飄逸
With the moon that waxes round
圓圓的月光下
I cling to you
我依戀你
Letting my deep love raise our hope of dream e'er new
讓款款深情托起夢的希翼
A glance from this world to the former life
前世今生的回眸
You are my only, oh only you
你是我的唯一