● 后悔
我真不該那樣。
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+過去分詞”表示類似責(zé)備或斥責(zé)的心情,“不該……”、“要是沒……”。
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那樣就好了。)
What did you do? (你干什么了?)
That was a mistake. (那是一個(gè)錯(cuò)誤。)
I blew it. (我失敗了。)
I wish I hadn't done that.
I really screwed up this time. (這次我真的給弄糟了。)
I really messed up. (我給搞糟了。)
I should have known better. (我早該弄清楚一些。)
我要是不說那話就好了。
I shouldn't have said that. *用于說了不該說的話時(shí)。
I shouldn't have said that. (我要是不說那話就好了。)
It's too late now. (現(xiàn)在后悔也晚了。)
I wish I wouldn't have said that.
我早該知道了。
I should have known.
He's married. (他已經(jīng)結(jié)婚了。)
I should have known. (我早該知道了。)
I acted like a fool.
I should have known better. (我早該弄清楚了。)
做那種事,我也太不小心了。
It was careless of me to do so. *careless 表示“沒注意的”、“漫不經(jīng)心的”、“粗心大意的”。
It was thoughtless of me to do such a thing.
It was hasty of me to do so.
I was careless. (我太粗心大意了。)
我后悔我做的事。
I regret doing that.
I regret doing that. (我后悔我做的事。)
I know what you mean. (我明白你的意思。)
I regret my action(s).
I repent my action(s).
I am sorry for what I have done.
我別無選擇。
I had no choice.
Why did you drive my car? (你為什么開我的車?)
I had no choice. (我別無他法。)
I couldn't help it.
I had no other choice.
I had no choice in the matter.
There was nothing else I couldn't have done.
It was my only choice.
我做得太過了。
I went too far. *比較常用的固定短語。
You shouldn't have done that. (你不該那樣做。)
I know, I went too far. (我知道,我做得太過分了。)
I overdid it.
我太緊張了。
I was too nervous. *也可用來辯解。
Did you ask her out? (你約她了嗎?)
No, I was too nervous. (沒有,我太緊張了。)
I was too uptight.
我要是再用功點(diǎn)就好了。
I wish I had studied harder.
I regret not studying harder. (我后悔沒有更努力學(xué)習(xí)。)
I should have studied harder.
我要是問他一下就好了。
I should have asked him.
I should have asked him. (我要是問他一下就好了。)
Why didn't you? (那你為什么不問呢?)
I wish I had asked him.
It would have been better to have asked him.
不留神給忘了。
It slipped my mind.
Did you remember to tell her? (你沒忘了告訴她吧?)
Sorry, it slipped my mind. (對(duì)不起,我不小心給忘了。)
I just forgot.
I forgot all about it. (我忘得一干二凈。)