英國(guó)人如何說(shuō)謝謝:Thanks已經(jīng)過(guò)時(shí)
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:1415 次 日期:2017-03-18 11:32:00
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“英國(guó)人如何說(shuō)謝謝:Thanks已經(jīng)過(guò)時(shí)”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

If you do someone a good turn today, don't expect a thank you。

如果你今天幫了別人,別指望能聽(tīng)到一句"Thank you"!

'Cheers', 'ta' or even 'wicked' is the more likely response, if a survey is to be believed。

如果這項(xiàng)調(diào)查得到認(rèn)可,那么事實(shí)上你得到的回答更可能是"Cheers","ta",甚至是"wicked" 。

Research among computer users suggests that the traditional expression of gratitude has fallen by the wayside。

一項(xiàng)在網(wǎng)民中展開(kāi)的調(diào)查顯示,傳統(tǒng)的致謝方式已經(jīng)退出潮流了。

Almost half of those polled said they now use 'cheers' more often than 'thank you'。

投票者中將近一半的人表示,比起用"thank you",他們現(xiàn)在更常用"cheers"。

Four out of ten said 'thank you' sounded too formal – so they used more catchy, chatty words such as 'fab', 'lovely' or 'wicked'。

40%的人認(rèn)為"thank you"聽(tīng)上去太過(guò)正式,所以他們選擇使用像"fab"、"lovely"或者"wicked"這樣更加隨意上口的詞匯。

A third said they would often just resort to a quick wave instead of saying 'thank you'。

三分之一的人更是表示,他們經(jīng)常會(huì)用簡(jiǎn)單的揮手動(dòng)作來(lái)代替說(shuō)"thank you"。

And 77 per cent said that any of the words used to say thanks were irrelevant, believing a pleasant gesture works just as well。

77%的人說(shuō)用哪個(gè)詞來(lái)表達(dá)謝謝都無(wú)所謂,他們相信一個(gè)親切的動(dòng)作能達(dá)到同樣的效果。

The poll of 3,000 people was carried out by the online gift store Me to You。

這項(xiàng)調(diào)查由網(wǎng)上禮品商店Me to You主辦,共有3000人參加。

Spokesman Caroline Weaver said: 'While the great British public might feel uncomfortable saying thank you these days, they do like to show their gratitude in other ways。

活動(dòng)發(fā)言人Caroline Weaver表示:“雖然如今廣大的英國(guó)民眾對(duì)說(shuō)謝謝可能有些反感,但他們卻愿意用其他方式來(lái)表達(dá)自己的感激之情。”

'Respondents felt it didn't matter how you thanked someone for their kind actions, as long as you did so in a friendly and polite way。

“受訪者們認(rèn)為如何感謝他人的善舉并不重要,只要你是用一種友好而禮貌的方式就行。”

'At the end of the day everyone knows that a big smile and some form of acknowledgment is all it takes to show we are grateful.'

“說(shuō)到底,大家都明白,一個(gè)大大的微笑加上隨便某種形式的致謝就足以表達(dá)我們的謝意了。”

NOTES:

1. do sb. a good turn 做一件有利于某人的事,幫某人忙

例:He will do a good turn to anyone if he can. 只要可能,他愿意幫任何人。

2. fall by the wayside 半途而廢,中途退出

例:The boys tried to make a 50-mile hike, but most of them fell by the wayside. 孩子們?cè)胪讲叫凶?0英里,但大多數(shù)都半途而廢了。

3. resort to 依靠,訴諸,求助于

例:When his wife left him, he resorted to drink every day. 妻子離去后,他每天借酒消愁。

4. at the end of the day 按字面意思理解就是“在一天結(jié)束之時(shí)”。

例:At the end of the day, I just want to go home and have a good sleep. 忙碌了一整天之后,我只想回家好好睡一覺(jué)。

at the end of the day 也可以相當(dāng)于 at the end of (anything and everything),換成通俗的方法表達(dá)就是 in the end 或 after all is said and done,也就是中文里常用到的“說(shuō)到底,說(shuō)穿了”。

例:Don't be too hard on yourself. At the end of the day, you are just human and you can't always be perfect. 別對(duì)自己太過(guò)苛求。說(shuō)到底,你只是個(gè)普通人,不可能永遠(yuǎn)不犯錯(cuò)。

英國(guó)人到底有多喜歡說(shuō)cheers?來(lái)看一下其他人的見(jiàn)聞!

There were a lot of students from different parts of England and I seem to remember almost all of them saying "cheers".。。

我們學(xué)校有很多來(lái)自英格蘭各地區(qū)的學(xué)生,我貌似記得他們所有人都說(shuō)"cheers"……

I lived four years in London, studied at University there and heard "cheers" all over the place, whether on the street, in pubs or at university among students.。。

我在倫敦住了四年,在那里讀的大學(xué),無(wú)論是在大街上、酒吧里還是校園里,到處都聽(tīng)人說(shuō)"cheers"……

I think "Cheers" meaning "Thanks" is slang or colloquial and I heard it hundreds of times when I lived in London. It was strange to me at first but I got used to it and when I used it myself I felt I gave a "less foreign" impression。

我認(rèn)為用"Cheers"來(lái)表達(dá)謝謝是一種俚語(yǔ)或口語(yǔ)的用法。住在倫敦期間,我聽(tīng)到好幾百次這樣的說(shuō)法。剛開(kāi)始有些奇怪,后來(lái)也就習(xí)慣了,而且當(dāng)我自己使用的時(shí)候,感覺(jué)它能讓我顯得更本土化。

更多信息請(qǐng)查看口語(yǔ)入門(mén)
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
相關(guān)閱讀口語(yǔ)入門(mén)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)