英文電影和美劇中總結(jié)的10條實(shí)用英文
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1123 次 日期:2017-03-25 15:09:39
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“英文電影和美劇中總結(jié)的10條實(shí)用英文”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

在看了一些英文電影和美劇之后,我想自己可以做這樣一個工作:把影片或劇里出現(xiàn)的有意思的常用表達(dá)收集起來,然后放在博客里。一方面是好東西要大家分享,另一方面在整理的過程中無疑自己也會加深印象,可謂一舉兩得。

我收集整理的這些表達(dá)一般在教科書中不容易見到,而卻又是英美人士日常生活中最鮮活的語言,對于學(xué)英語或?qū)τ⒄Z感興趣的朋友,我想這會很有幫助。今天先列出一部分,往后會不斷增加。另外,大部分的表達(dá)是從電視劇中得來,而下載的劇沒有英文的字幕,僅靠耳朵去聽,所以可能會有疏漏之處,望朋友們見諒、指正。

1、“我請客”:覺得我們常用pay這個詞,如Let me pay it for you。這里列舉三種說法:I am buying;This is on me;This is all my bill。

2、one-time thing:帥哥跟一美女過了一夜,回來后室友問帥哥:Do you really love her?帥哥回答: Oh, it was just a one-time thing!那么one-time thing是什么呢?我就不羅嗦嘍!

3、“向前看!”:我們會說Look forward!而美語里有個更貼切的說法是Eyes front!“眼睛朝前”,是不是很生動?

4、“頭等大事”:你會怎么翻譯呢?The most important thing嗎?看這個吧“It's on the top of my list”。

5、“停電”:No electricity?恩,夠直白!其實(shí)提到“電”,老外更多是用power,停電就可以是Ther is a power failure或Power goes out。

6、“我不是傻子!”:I am not a fool?對,語法完全正確。但再看這個I am no fool。比上面的只少兩個字母,但是不是感覺不一樣?同樣的道理,我們常說I have no idea,而不常說I dont have any idea。

7、short hairs:是說“短頭發(fā)”嗎?呵呵,它就是我們說的“小辮子”!

8、“收買某人”:有個比較正式的詞叫bribe,名詞時為“賄賂”的意思,動詞時就有“收買”之意。既然提到了“買”,那么我們能不能用上buy呢?當(dāng)然,那就是buy sb off。

9、She knew red was her color。“她知道紅色是她的顏色”?恰當(dāng)?shù)姆g是:她知道自己和紅色很相配。Then, what's your color?

10、“看在主的份上,你就……”:兩種說法,其一是For the love of God,另外For God's sake(sake的意思是緣故、關(guān)系)二者之中,后者更常用。

更多信息請查看口語入門
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:英文電影和美劇中總結(jié)的10條實(shí)用英文
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報警專用圖標(biāo)