《絕望主婦》第一季各集經(jīng)典旁白
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1982 次 日期:2017-04-11 09:22:20
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“《絕望主婦》第一季各集經(jīng)典旁白”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Season 1 第1集

Life was suddenly full of possibilities.Not to mention a few unexpected surprises.

生命突然充滿了無限的可能,更有一些意料之外的驚喜。

An odd thing happens when we die. Taste,touch, smell, and sound become a distant memory,but our sight --ah, our sight expands,and we can suddenly see the world we've left behind so clearly.Of course, most of what's visible to the dead could also be seen by the living,if they'd only take the time to look.

人死后會有奇怪的事發(fā)生。味覺、觸覺、嗅覺和聽覺都成為遙遠的回憶,但視覺卻變開闊了,突然能把這個身后的世界看得如此清楚。當然,大多數(shù)死人能看見的世界,活著的人也能看清楚,只要他們愿意花時間去看。

Season 1 第2集

As I look back at the world I left behind, it's all so clear to me:the beauty that waits to be unveiled,the mysteries that long to be uncovered.But people so rarely stop to take a look,they just keep moving.It’s a shame really, there’s so much to see.

當我回頭看這個身后的世界,它如此清晰。有那么多等待發(fā)現(xiàn)的美麗;和那么多等待揭示的神秘。但是人們很少會駐足留意,他們只是不停的往前走。這真是很遺憾……有那么多值得一看的東西。

Season 1 第3集

Yes, I remember the world --every detail.And what I remember most is how afraid I was. What a waste.You see, to live in fear is not to live at all.I wish I could tell this to those I left behind,but would it do any good? Probably not.I understand now -- there will always be those who face their fears,and there will always be those who run away.

是的,我記得這個世界,絲絲入微。最深刻的印象莫過于恐懼,真是虛度了時光!你知道,生活在恐懼里就不是真正的生活。我希望能把這個道理說給身后人聽,但是會有用嗎?可能并不會?,F(xiàn)在我明白了,總會有人面對他們的恐懼,也總會有人逃避。

Season 1 第4集

When I was alive, I maintained many different identities –lover, wife, and ultimately, victim.Yes, labels are important to the living.They dictate how people see themselves,so we always gave up almost everything to assume a new label.

當我活著的時候,我擁有很多不同的身份——戀人、妻子、最終是受害者。是的,形形色色的標簽對于活著的人們來說是很重要的,因為它指示了人們?nèi)绾慰创约?。于是,我們幾乎放棄所有,只為呈現(xiàn)一個新的標簽。

Season 1 第5集

People, by their very nature, are always on the lookout for intruders, trying to prevent those on the outside from getting in. But there will always be those who force their way into our lives, just as there will be those we invite in. But the most troubling of all will be the ones who stand on the outside looking in, the ones we never truly get to know.

人本能的都在尋找入侵者,阻止別人從外面闖入??墒强傆行┤藦娦嘘J入我們的生活,正如那些被邀請加入我們生活圈子的人一樣。最令人頭疼的是,那些站在外面向里面偷窺的人,那些你根本無法了解的人。

Season 1 第6集

The search for power begins when we're quite young. As children,we're taught that the power of good triumphs over the power of evil. But as we get older, we realize that nothing is ever that simple. Traces of evil always remain.

權(quán)力的追逐始于年少之時。兒時便被告知:邪不能勝正。然而隨著年齡的增長,我們開始明白,世事沒那么單純,邪惡總是如影隨行。

Season 1 第7集

Competition. It means different things to different people, but whether it's a friendly rivalry or a fight to the death? The end result is the same. There will be winners, and there will be losers. Of course, the trick is to know which battles to fight. You see, no victory comes without a price.

競爭的涵義因人而異,不管是良性競爭還是生死決斗,結(jié)果都是一樣的。有贏家就有輸家。當然,訣竅是懂得什么仗是應該打的。你知道,勝利總是要付出代價的。

Season 1 第8集

There is a widely read book that tells us everyone is a sinner.Of course, not everyone feels guilt over the bad things they do.In contrast, there are those who assume more than their share of the blame.There are others who soothe their consciences with small acts of kindness,or by telling themselves their sins were justified.Finally, there are the ones who simply vow to do better next time and pray for forgiveness.Sometimes their prayers are answered.

有一本很流行的書說,我們每個人都有罪。當然了,不是每個人都對他們所做的壞事感到愧疚。相反,有些人認為那比應受的譴責更多。有人會做點小善事來安撫他們的良心,或者告訴自己這些罪行是正當?shù)?。最? 他們發(fā)誓下一次會做的好些,并祈求饒恕,有時他們的祈禱真的靈驗了。

Season 1 第9集

People are complicated creatures. On the one hand, able to perform great acts of charity. On the other, capable of the most underhanded forms of betrayal. It's a constant battle that rages within all of usbetween the better angels of our nature and the temptation of our inner demons. And sometimes, the only way to ward off the darkness, is to shine the light of compassion.

人是復雜的動物。一方面樂善好施,另一方面,卻實施著最卑劣的背叛。無時不刻,每個人的內(nèi)心都進行著善惡交織的激戰(zhàn)。有時候,擺脫黑暗的唯一辦法,就是閃耀悲憫的光輝。

Season 1 第10集

Trust is a fragile thing. Once earned, it affords us tremendous freedom. But once trust is lost, it can be impossible to recover. Of course, the truth is we never know who we can trust. Those we're closest to can betray us. And total strangers can come to our rescue. In the end, most people decide to trust only themselves.It really is the simplest way to keep from getting burned.

信任是脆弱的東西。一旦贏得,可給予我們巨大的空間,而一旦失去,就不可能再重建。當然,事實上我們永遠不知道該去信任誰。最親近的人都有可能背叛我們,完全陌生的人卻會來幫助我們。到頭來,大多數(shù)人決定只信任自己。這的確是避免引火上身最簡單的方法。

Season 1 第11集

We are all searching for someone,that special person who will provide us what's missing in our lives.Someone who can offer companionship, or assistance, or security.And sometimes, if we search very hard,we can find someone who provides us with all three.Yes, we're all searching for someone,and if we can't find them, we can only pray they find us.

我們都在尋覓,尋覓一位能彌補我們生命缺憾的與眾不同的人,能給予友誼、幫助,或是安全感的人。有時,如果我們非常努力,可以找到能同時給予這三種東西的人。是的,我們都在尋覓,如果一無所獲,只好祈禱他們能找到我們。

Season 1 第12集

Death is inevitable. It's a promise made to each of us at birth. But before that promise is kept,we all hope something will happen to us.Whether it's the thrill of romance, the joy of raising a family, or the anguish of great loss. We all hope to experience something that make our lives meaningful.But the sad fact is not all lives have meaning. Some people spend their time on this planet just sitting on the sidelines, waiting for something to happen to them before it's too late.

死亡無可避免,每個人出生時就已注定,但在大限到來之前, 我們都希望會發(fā)生點事情。不管是激情浪漫、天倫之樂、還是切膚之痛,我們都希望經(jīng)歷一些讓生命有意義的事。然而事實卻令人遺憾,不是所有的生命都有意義,一些人只是袖手旁觀虛耗時光,坐等事情降臨,直至錯失良機。

Season 1 第13集

Sooner or later,the time comes when we all must become responsible adults and learn to give up what we want so we can choose to do what is right.Of course, a life time of responsibility isn't always easy.And as the years go on,it's a burden that can become too heavy for some to bear.But still, we try to do what is best,what is good --not only for ourselves, but for those we love.Yes, sooner or later, we must all become responsible adults.No one knows this better than the young.

遲早,我們都會成為有責任心的成年人,從而為正確學會了放棄。當然,終其一生的責任不會總是那么簡單。隨著歲月的流逝,有些人會不堪重負。但是,我們依然會盡力而為——不是為自己,而是為了所愛的人。是的,我們遲早會變成有責任心的成年人,沒人比年輕人更清楚這一點。

Season 1 第14集

It's impossible to grasp just how powerful love is. It can sustain us through trying times or motivate us to make extraordinary sacrifices.It can force decent men to commit the darkest deeds or compel ordinary women to search for hidden truths.And long after we're gone, love remains, burned into our memories. We all search for love, but some of us, after we've found it, wish we hadn't.

我們不可能領(lǐng)悟愛有多么的偉大。它能扶持我們度過困難時期,或是激勵我們做出非比尋常的犧牲。它能迫使正派男人做出最邪惡的事,或者促使普通女人尋找隱藏的真相。即使我們過世很久,愛依然存在,刻骨銘心。我們都在尋找愛,但有些人在找到愛之后,卻寧愿希望沒有找到過。

Season 1 第15集

Each new day in suburbia brings with it a new set of lies. The worst are the ones we tell ourselves before we fall asleep.We whisper them in the dark, telling ourselves we're happy or that he's happy,that we can change, or that he will change his mind.We persuade ourselves we can live with our sins or that we can live without him.Yes, each night before we fall asleep,we lie to ourselves in the desperate,desperate hopes that come morning, It will all be true.

新的一天到來,總是伴隨著一系列的謊言,其中最糟的是那些我們用來自欺的話。入睡前的黑暗中,低聲地告訴自己:我們很快樂,或者他很快樂;我們可以改變,又或者他會改變心意。我們說服自己在罪惡中繼續(xù)生活,或者沒有他也一樣可以。是的,每晚入睡前,我們絕望地欺騙自己,絕望地希望著,當黎明到來之時,一切成真。

Season 1 第16集

Good friends offer to help in a crisis. Great friends don't take no for an answer.

好朋友在危難之時伸出援手,偉大的朋友在面對請求時從不說“不” 。.

Yes,everyone loves a scandal, no matter how big or small.After all, what could be more entertaining than watching the downfall of the high and mighty? What could be more amusing than the public exposure of hypocritical sinners?Yes, everyone loves a scandal, and if for some reason you're not enjoying the latest one, well -- the next one is always around the corner.

是的 人人都喜歡丑聞,或大或小。畢竟,有什么能比看成功者栽倒更具娛樂性?有什么能比偽君子被曝光更有趣呢?是的,人人都喜歡丑聞。如果因為種種原因你不再對最新的丑聞感興趣,沒關(guān)系,下一個很快就會來臨。

Season 1 第17集

We all honor heroes for different reasons. Sometimes for their daring. Sometimes for their bravery. Sometimes for their goodness. But mostly we honor heroes because at one point or another, we all dream of being rescued.Of course, if the right hero doesn't come along,sometimes we just have to rescue ourselves.

我們都崇拜英雄,有著各種各樣的原因。有時因其膽識,有時因其勇氣,還有時因其善良。但絕大多數(shù)是因為我們都夢想著被拯救。當然了,要是盼望的英雄沒有出現(xiàn),那有時我們就只好自救了。

Season 1 第18集

Children come into the world with their own agendas.Some, to brighten our days. Some, to test our patience. Some, to give us purpose. Some, to take care of us…Yes, when they come, children change everything. Especially when they're not invited.

孩子帶著他們的使命來到人間。有的照亮我們的生活;有的考驗我們的耐心;有的給予我們?nèi)松繕?還有的則是來照顧我們……是的,他們來了,他們改變了一切,尤其是當他們不請自來的時候。

Season 1 第19集

Life is a journey,one that is much better traveled with a companion by our side.Of course, that companion can be just about anyone:a neighbor on the other side of the street,or the man on the other side of the bed.The companion can be a mother with good intentions,or a child who's up to no good.Very inspirational.Still, despite our best intentions,some of us will lose our companions along the way.And then the journey becomes unbearable.You see, human beings are designed for many things,but loneliness isn't one of them.

生命如同旅程,有人結(jié)伴同行最好。當然,那個伴侶可以是任何人:對街的鄰居,或枕邊人,望子成龍的母親,又或是惡意搗蛋的孩子。盡管我們懷著美好的愿望,但一些人仍會中途失去伴侶,從此旅程變得令人無法忍受。你看,人類天生就能應付很多事情,但孤獨卻是個例外。

Season 1 第20集

Spring comes every year to Wisteria Lane. But not everyone remembers to stop and smell the flowers. Some are too busy worrying about the future or mistakes they've made in the past. Others are preoccupied with not getting caught,or thinking of ways to catch someone else. Still, there will always be a few who remember to take a moment and appreciate what spring has given them, just as there will always be those who prefer to sit in the dark, brooding over everything they've lost.

紫藤巷的春天年年不誤,但不是人人都會想起停下腳步去嗅嗅花香。有些人忙著擔憂未來、悔恨過去,還有些人挖空心思琢磨如何脫罪或是抓住他人的把柄。幸好,還有人記得花時間去欣賞春天所帶來的禮物。正如有些人,寧愿坐在黑暗中,對所失去的一切耿耿于懷。

Season 1 第21集

The vow is simple, really.Those who take it promise to stay together,for better or for worse, for richer or for poorer,in sickness and in health, to honor and to cherish,forsaking all others until death do us part.Yes, the vow is simple.Finding someone worthy of such a promise is the hard part.But if we can,that's when we begin to live happily ever after.

誓言真的很簡單。人們發(fā)誓:“無論好壞、貧賤、疾病與健康,不離不棄,互敬互愛,放棄其他可能,直至死亡將我們分離。”是的,誓言很簡單,找到那個值得為其許下誓言的人才是困難的。如果我們真的能夠找到,就能永遠幸??鞓返厣钕氯?。

Season 1 第22集

Nothing is forever.And the time comes when we all must say goodbye to the world we know.Goodbye to everything we had taken for granted.Goodbye to those we thought would never abandon us.And when these changes finally do occur,when the familiar has departed and the unfamiliar has taken its place,all any of us can really do is to say hello and welcome.

沒有什么是永恒的。總有一天,我們都必須告別這熟悉的世界,告別我們心安理得所擁有的一切,告別以為永遠不會拋棄我們的人。當這一刻終于到來,當熟悉遠離、陌生來臨,我們所能做的,只能是說一聲你好,道一句歡迎。

Season 1 第23集

It's an odd thing to look back on the world to watch those I left behind.Each in her own way so brave,so determined and so very desperate.Desperate to venture out,but afraid of what she'll miss when she goes.Desperate to get everything she wants,even when she's not exactly sure of what that is.Desperate for life to be perfect again,although she realizes it never really was.Desperate for a better future if she can find a way to escape her past.I not only watch,I cheer them on, these amazing women.I hope so much they'll find what they're looking for.But I know not all of them will.Sadly, that's just not the way life works.Not everyone gets a happy ending.

回過頭來看這個世界,看看這些身后人是件很奇怪的事情。她們?nèi)绱说挠赂覉远?,卻又如此的絕望。不顧一切地想要出去冒險,卻又害怕因此會失去某些東西。不顧一切地想得到所有渴望的東西,甚至連她自己都不知道到底想要什么。不顧一切地想要生活重拾完美,盡管她知道生活從未完美過。不顧一切地想要一個更美好的未來,如果她能設法擺脫過去。我不只是關(guān)視,還為這些了不起的女人們加油。我衷心希望她們都能心想事成,但我知道,不是每個人都能稱心如意,很遺憾,這就是生活,不是每個故事都有美好結(jié)局。

更多信息請查看口語入門
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:《絕望主婦》第一季各集經(jīng)典旁白
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)