職場(chǎng)商務(wù):注會(huì)會(huì)計(jì)英語(yǔ)附加題
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:2358 次 日期:2017-08-01 09:06:39
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“職場(chǎng)商務(wù):注會(huì)會(huì)計(jì)英語(yǔ)附加題”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

1.Company A is a limited liability company located in China,With Renminbi(RMB¥;)as its recording currency.The following foreign currency transactions or events occurred in this company from January 20×7 through March 20×7。

A公司系在中國(guó)注冊(cè)的一家有限責(zé)任公司,以人民幣作為記賬本位幣。以下業(yè)務(wù)是該公司20×7年1月~3月發(fā)生的相關(guān)業(yè)務(wù)事項(xiàng):

(1)On Jan 5tn,company A bought 1 00 thousands B shares of Company X(US$3 per share)for US$300 thousands.The spot exchange rate on that day Was$1=¥;7.60.In addition,company A paid transaction cost of¥20 thousands. Company A classified the investment as held for trading.Until March 3 1,20× 7,company A Was still holdingthe investment.The fair value of the share iS$4.5 per share on March 3 1,20×7.

1月5日,A公司以30萬(wàn)美元購(gòu)入X公司10萬(wàn)股B股票,每股價(jià)格3美元,共支付300萬(wàn)美元。當(dāng)日匯率為$1=¥;7.60.A公司另外支付交易費(fèi)用2萬(wàn)元人民幣。A公司持有該股票的目的是為了交易。20×7年3月31日,A公司仍持有該股票,市場(chǎng)公允價(jià)值為每股4.5美元。

(2)On March 20th, company A purchased equipment Y from an overseas company for US$200 thousands.The spot exchange rate on the purchase date Was $1=¥7.30.Based on the purchase agreement,the purchase price was to be settled in 3 months,although delivery was made immediately.Assume no tariff is levied on the purchase.

3月20日,A公司從海外一家公司以20萬(wàn)美元購(gòu)入一臺(tái)設(shè)備,當(dāng)日匯率為$1=¥7.30.根據(jù)買(mǎi)賣(mài)合同約定,3個(gè)月內(nèi)付款。假定沒(méi)有發(fā)生其他相關(guān)費(fèi)用。

(3)On Feb 10th,Company A exposed products to a US company with selling price of US$ 150 thousands.The delivery was made immediately and receivable was due within 60 days from delivery.The spot exchange rate on Feb 10th Was $1=¥7.36.Assume no valued-added tax(VAT) is levied on the export.The cost of the products Was ¥900 thousands.

2月10日,A公司銷(xiāo)售給一家美國(guó)公司一批貨物,價(jià)款為15萬(wàn)美元,貨物已交付運(yùn)輸將于60天內(nèi)到達(dá)。當(dāng)日匯率為$1=¥7.36.假定不考慮增值稅。該批產(chǎn)品的成本為90萬(wàn)元人民幣。

(4)On March 1st,Company A accepted investment of US$1 000 thousands from investor W.The spot exchange rate on that day was $1=¥7.26,and the exchange rate set in the investment contract was $1=¥7.30.Remittance was made to Company As bank account on March 1st.After the investment,the total paid-in capital of Company A is ¥70000 thousands,among which investor W accounts for 10%。

3月1日,A公司接受W投資者投入資本100萬(wàn)美元,當(dāng)日匯率為$1=¥7.26,合同約定匯率為$1=¥7.30.款項(xiàng)當(dāng)日已匯入A公司賬戶。接受投資后,A公司總資本為7000萬(wàn)人民幣,W投資者占有10%的份額。

(5)Other information:

a.The closing exchange rate on March 31,20×7 is $1=¥7.40.

b.The opening balances of foreign currency monetary accounts of Company A on Dec 31,20×6 are as follows:

Amount in US$

(in thousands) Exchange rate on Dec 3 1,20x6 Amount in RMB¥

(in thousands)

Accounts receivable 800 7.62 6 096

Accounts payable 1 200 7.62 9 144

Bank deposit 2 000 7.62 15 240

其他相關(guān)資料:

a.20×7年3月31日匯率為$1=¥7.40;

b.A公司20×6年12月31日相關(guān)外幣賬戶期末余額資料如下:

賬戶 外幣余額匯率 人民幣余額

應(yīng)收賬款800 7.62 6096

應(yīng)付賬款  1200  7.62 9144

銀行存款  2000  7.62 15240

Required:

1.Prepare accounting entries for above transactions or events.

2.Determine the carrying amount of investment in Company X‘S B shares on March 31,20×7 and prepare the related accounting entry.

3.Calculate the exchange income(or expense) of foreign currency monetary items for the first quarter of 20×7 and prepare the related accounting entry for recognizing foreign exchange income(or expense)。

要求:

1.編制上述業(yè)務(wù)或事項(xiàng)的會(huì)計(jì)分錄;

2.編制對(duì)X公司進(jìn)行股份投資的業(yè)務(wù)在20×7年3月31日的相關(guān)會(huì)計(jì)處理;

3.計(jì)算外幣賬戶20×7年第一季度的匯兌損益,并編制相關(guān)的會(huì)計(jì)分錄。

更多信息請(qǐng)查看職場(chǎng)商務(wù)
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
相關(guān)閱讀職場(chǎng)商務(wù)

2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺(tái) | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)