Do not show weakness in an interview.
The reality is that it is OK to have flaws. In fact, almost every interviewer will ask you to name one. Typically job seekers are told to either avoid this question by providing a "good flaw." One such "good flaw" which is often recommends is: "I am too committed to my work." But, these kinds of responses will only hurt you.
現(xiàn)實(shí)是有缺點(diǎn)是沒關(guān)系的。實(shí)際上,幾乎每個面試官都會讓你說出一個缺點(diǎn)。求職者通常被告知要用優(yōu)秀的缺點(diǎn)來應(yīng)對這個問題。而經(jīng)常被用來當(dāng)借口的“優(yōu)秀的缺點(diǎn)”之一就是:“我太投入我的工作了。”但是這樣的回答只會害你而已。
"Every recruiter can see through that," Greene says offauxflaws.
Greene說這些人為捏造的缺點(diǎn)每個面試官都可以看穿。
Recruiters conduct interviews all day, every day. They've seen it all and can see through candidates who dodgequestions. "They prefer to hire someone who is honest than someone who is obviously lying," Greene says.
招聘人員每天都進(jìn)行整天的面試。他們已經(jīng)看穿了這一切,并且能夠看出那些試圖躲避問題的候選人“他們更愿意雇傭比那些明顯在撒謊的人更誠實(shí)的人。” Greene說。
And for those of you who claim to be flaw-free, think again. "Everybody has weaknesses," Frankel states. But one is enough. According to Frankel, supply your interviewer with one genuine flaw, explain how you are working to correct it, and then move on to a new question.
而對于那些聲稱自己沒缺點(diǎn)的求職者,再認(rèn)真考慮下吧。Frankel 指出“每個人都有缺陷。”但是說出一個就足夠了。根據(jù)Frankel所說,告訴你的面試官一個真實(shí)的缺點(diǎn),并解釋你正在努力改正這個缺點(diǎn),然后轉(zhuǎn)移到下個話題。