口語入門:人人都愛貝克漢姆
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:860 次 日期:2017-09-26 17:06:00
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“口語入門:人人都愛貝克漢姆”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

A:I don't know why people are just mad about David Beckham. Is there really anything so fascinating with him?我真搞不懂,為什么人們那樣癡迷于大衛(wèi)貝克漢姆.他這人有什么神秘之處嗎?

B:He appeals to the fans thanks to two things:his bending kicks and his good looks.我想,球迷們喜歡他的兩個地方:一是他踢出的香蕉球,另一個是他長得很帥.

A:you mean he plays well? Yeah, he often scores by free kicks in crucial games. But a football match is by no means merely a show of taking free kicks.你是說他踢得好?是的,他經(jīng)常在重要比賽中主罰任意球得分.但是足球賽可不僅僅是秀一秀誰的任意球踢得好啊.

B:Certainly not. What really counts is to play as a team, passing the ball amongst each other, dodging defenders. Free kicks are a result of all the teammates' collective efforts. However, a few free k當然不是啦.真正重要的是團隊協(xié)作,互相傳球以及撕開對方的防線.任意球也是全隊上下一起努力的結果.但是來幾個任意球,場上局面就很可能會變化很大,尤其是在比賽最后幾分鐘的進球.

A:In the case,maybe facial charm should be his leading card. After all,the majority of his fans are girls.這么說來,他的王牌就要數(shù)他那張富有魅力的臉了.畢竟,他的粉絲中女孩子真是不少.

B:yes, his face looks are manly,with a straight nose and infinite eyes. As a man of medium height in the West,he keeps a powerful but elegant figure,looking neither lanky nor stout.對!那張散發(fā)著男人味的臉,鼻梁筆直,目光深邃.另外,他的身高在西方人中算是中等,卻有著一副不胖不瘦,強有力,氣質高雅的好身材.

A:and he is English!He makes a model gentleman when he puts on a black suit and speaks with a typical British accent.而且,他是英國人!他身穿黑大衣,一口英國腔,一看就是個標準的紳士.

更多信息請查看口語入門
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:口語入門:人人都愛貝克漢姆
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權所有:易賢網(wǎng)