概 況
本專業(yè)旨在培養(yǎng)高層次英語口譯專門人才,勝任在文化、教育、政經(jīng)、外事、新聞等領(lǐng)域的跨文化交流工作。 現(xiàn)有翻譯專業(yè)教師15人,其中,教授3名,副教授4名,擁有博士學(xué)位教師8名,在讀博士1名。同聲傳譯教師5名,他們或畢業(yè)于國外翻譯專業(yè)名校,或有長達(dá)1萬小時的同傳經(jīng)驗,或參加過歐盟口譯專門培訓(xùn)和給教育部領(lǐng)導(dǎo)做翻譯的經(jīng)歷等。教師隊伍中有享受國務(wù)院特殊津貼的專家、中央外宣辦對外傳播研究中心特邀專家和中美富布萊特高級研究學(xué)者。所有教師均有海外學(xué)習(xí)經(jīng)歷和豐富的筆譯或口譯實踐經(jīng)驗。此外,本專業(yè)還擁有國家級翻譯教學(xué)團(tuán)隊,國家精品課程、上海市精品課程、國家社科基金項目及教育部社科基金項目等。本專業(yè)有近十個校外翻譯實習(xí)基地,為學(xué)生的翻譯實踐提供平臺。本專業(yè)有翻譯本科專業(yè)支撐,相關(guān)專業(yè)有學(xué)術(shù)型翻譯碩士、翻譯學(xué)博士點。
主要研究方向
英語筆譯
主要導(dǎo)師【適用2018年招生】
竇衛(wèi)霖 陳弘 王改娣 梁超群 林元彪 陳俊松 吳波 張春柏 陳舒 汪幼楓 張鍔 郭冉 趙朝永 李征 趙剛
專業(yè)課程
《中國語言文化》、《翻譯概論》、《筆譯理論與技巧》、《應(yīng)用翻譯》、《跨文化交際與翻譯》、《翻譯工作坊》、《學(xué)位論文寫作》、《文學(xué)翻譯》、《計算機(jī)輔助翻譯》、《英漢對比與翻譯》、《影視翻譯》、《商務(wù)英語翻譯》及國際政治、經(jīng)濟(jì)、法律、金融等綜合知識類課程。
研究生畢業(yè)后主要去向
國際組織、涉外企、事業(yè)單位,政府機(jī)關(guān)的外事部門、高校及科研院所等。
專業(yè)希望招收具有何種專業(yè)背景的考生