A:OK...well, then how much is one jin?好……那么一斤是多少錢呢?
B:Ginseng comes in 6 different grades. It runs from 5,000 to 30,000NT a jin.人參有六種等級。一斤的價格從五千到三萬都有。
A:30,000NT for ginseng?! Do I have to buy a whole jin?花三萬塊買人參?!我非得一斤一斤買嗎?
B:You can get a liang if you want. A liang is one-sixteenth of a jin. That would be 330NT.要的話你也可以論兩買。一兩是十六分之一斤,也就是三百三。
A:Whew! That sounds more like my price range. I'll take two liangs.呼!那聽來比較符合我的預(yù)算。我買二兩。
B:I'll have my brother cut some for you.我叫我大哥切給你。
A:This little red fruit looks good. What's it good for?這紅色的小水果很好看。它有什么功效?
B:That's a lucky fruit called hong zao! People say that if you eat them, you will have your first son very soon!這個幸運的水果叫做紅棗!大家說吃了會早生貴子!
A:Uh..., I'm not even married yet. How about this brown dried fruit?喔……我都還沒結(jié)婚呢。那這個棕色的水果干呢?
B:Gui yuan are lucky, too! If you eat them, you'll have a very sweet life!桂圓也會帶來幸運!吃了之后就會有甜蜜的生活!
A:And how about these little brown chips?那這些棕色的小薄片呢?
B:Oh, that's deer horn. That helps you...umm, how should I put it?噢,那是鹿茸,可以幫你……嗯,這該怎么說呢?