口語入門:穹頂之下 霧霾用英文如何說?
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:588 次 日期:2017-10-13 11:58:07
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“口語入門:穹頂之下 霧霾用英文如何說?”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

在網(wǎng)上,霧霾的英文通常有以下3種:smoke,haze以及smog。究竟哪種說法最準(zhǔn)確?這就要從霧霾的成分說起了。

《穹頂之下》告訴我們,霧霾是PM2.5等可吸入顆粒物懸浮在空中形成的。它的來源主要是煤炭燃燒、汽車尾氣和光化學(xué)污染。

Haze A slight obscuration of the lower atmosphere, typically caused by fine suspended particles.

Haze雖然可以譯作煙霧,但它的本意是指空氣中的蒸汽、微粒形成的霧氣,并不特指污染物。

Smoke A visible suspension of carbon or other particles in air, typically one emitted from a burning substance.

Smoke是指燃燒釋放的微粒形成的煙。霧都人民看不見河北省的火焰,而且光污染和汽車尾氣也制造了一大批PM2.5。因此唐山人民可以管鋼鐵廠排出煙叫smoke,帝都魔都的霧霾卻應(yīng)該換一種說法:smog。

Smog Fog or haze intensified by smoke or other atmospheric pollutants.

因為沒有現(xiàn)成的單詞準(zhǔn)確形容霧霾,英國人在20世紀(jì)初用smoke和fog合成了一個新單詞smog,專指空氣污染形成的霧霾?!恶讽斨隆防锾岬降挠?952年污染事件的學(xué)名就叫做great smog of ’52。

更多信息請查看口語入門
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:口語入門:穹頂之下 霧霾用英文如何說?
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報警專用圖標(biāo)