Hi, may I ask about the differences between 4 phrases – “lack in”, short of, not enough for and insufficient? Thanks a lot!"
Tianyi Von
現(xiàn)實生活中,有很多人或物都“差那么一點”,那在英語中,這個“差一點”應(yīng)該怎么翻譯呢?
在不同的語境中,“差一點、缺少、不夠”有不同的表達方法。在本期節(jié)目中,我們會講解以下四個表達的使用規(guī)則:
be lacking in
be short of something
not enough for
insufficient