口語入門:DepositsbyCorrespondence通信存款
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:828 次 日期:2017-11-02 11:31:30
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“口語入門:DepositsbyCorrespondence通信存款”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Deposits by correspondence refer to the way in which overseas Chinese, Hong Kong, Macao and Taiwan compatriots, Chinese of foreign nationality and domestic residents approved to settle down or study abroad authorize domestic banks to handle savings deposits for their funds abroad.

通信存款是指華僑、港澳臺胞、外籍華人及批準(zhǔn)出境定居或留學(xué)的國內(nèi)居民,將其在國外的資金委托國內(nèi)銀行辦理儲蓄存款的一種方式。

A client sending a letter authorizing the bank to handle the deposits by correspondence may go through the account opening procedures by attaching duplicates of his or her ID card, passport or exit pass and other valid credentials, filling out the Application Form for Opening Account of Deposits by Correspondence, choosing the type of deposits according to the types of services already transacted by the bank (say, current deposit, time deposit and current-time optional deposits, etc.), and also pre-assign the method of withdrawal later.

來信委托銀行辦理通信存款開戶的客戶,須附身份證、護照或出境通行證等有效證件的影印件,填寫“通信存款開戶申請書”,根據(jù)銀行已開辦的業(yè)務(wù)種類(如活期、定期、定活兩便等)選擇存款種類,并約定日后的支取方式,即可辦理開戶手續(xù)。

更多信息請查看口語入門
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:口語入門:DepositsbyCorrespondence通信存款
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報警專用圖標(biāo)