L:Get up as early as six o'clock only to be jammed at every crossroad and still late for work. What a life! I've had enough of it.
6點(diǎn)鐘就起床,上了車卻一到路口就要堵車,以至于上班遲到.這樣的日子真是讓人受夠了.
J:Cool down, man. Everyone is fed up with the rush-hour traffic. But life isn't really all that. You should take the initiative and make some changes first.
消消氣,哥們.誰(shuí)不煩堵車呢,可是日子不完全象你說的那樣,你可以主動(dòng)地改變生活.
L:What should I do then?
我該怎么做呢?
J:I recommend you ride a bike instead of commuting by bus. It may offer you many beneits. First, it's good for your health. I'm afraid it's not necessary for me to further elaborate. While lots of people spend time like an hour each morning exercising, a bike ride to work not only builds you up, but also makes full use of time. You might as well sleep out for a longer hour.
我建議你還是騎車上班吧,這對(duì)你大有裨益.首先是健康,這我不必多說啦.許多人早上專門抽出一小時(shí)鍛煉,如果騎車上班的話,既鍛煉到了,還能省下這點(diǎn)時(shí)間,這樣你就可以多睡一個(gè)小時(shí).
L:I know cycling is always a more favorable choice than a bus. After all, it's a sport. But do you think it a pleasant experience to take in the dirty, pollued air on the road?
我知道,騎車總比坐車強(qiáng).怎么說,它也是項(xiàng)運(yùn)動(dòng)嘛.但是在路上呼吸進(jìn)臟兮兮,受污染的空氣,這恐怕也不太好吧.
J:Well, such things are just unavoidable in a great metropolis like Beijing. I think a still more desirable benefit is psychological. Bicycling home after work can help release your stress. Life in the offices is miserable. You just sit there in a daze, gazing at the monitor and dealing with files and documents. Why don't you give a full play to your energy after work? Enjoy the speed on the road. Just think, you are falshing past the poles with your own energy. How great!
哎,這些情況在北京這樣的大都市是無(wú)法避免的.我覺得騎車還有一大好處—心理方面的.下班后騎車回家,可以釋放你的壓力.辦公室的工作太痛苦了,成天迷迷糊糊地坐在那里,盯著屏幕看,處理文檔文件.下班后不妨好好釋放一下你的能量,享受享受速度.想想看,電線桿子一根接著一根地飛過,這都是你發(fā)揮自己能量的結(jié)果.多棒的感覺啊!