As the CEO of arguably the biggest technology company on the planet, Sundar Pichai is probably a very busy man.
作為可以說(shuō)是全球最大的科技公司的執(zhí)行總裁,桑達(dá)·皮采可能是個(gè)非常忙碌的人。
Which makes it all the more touching when you see the 44-year-old businessman reply to a handwritten letter from a 7-year-old asking for a job.
但當(dāng)你看到這位44歲的商人答復(fù)一位用手寫(xiě)信求職的7歲小女孩的時(shí)候,會(huì)讓這一切變得更加感人。
Chloe Bridgewater, from Hereford, sent her second-ever letter (the first was to Father Christmas) to the Google boss asking for a job at the company.
來(lái)自赫里福郡的克洛伊·布里奇沃特把她有史以來(lái)的第二封信(第一封是寄給圣誕老人的)寄給了谷歌的老板,她想在這個(gè)公司尋求一份工作。
And Mr. Pichai responded directly, saying that if she kept working hard she could accomplish anything - whether it was swimming in the Olympics or working for Google.
而皮采先生直接給出了答復(fù),表示如果她繼續(xù)努力就會(huì)實(shí)現(xiàn)一切,不論是在奧運(yùn)會(huì)上游泳還是在谷歌工作。
Chloe's father Andy posted the exchange on his LinkedIn profile and included pictures of both letters.
克洛伊的父親安迪在他的領(lǐng)英主頁(yè)上貼出了他們的交流,并附上了兩封信的照片。
He explained that writing the letter was a confidence-booster for Chloe who had been knocked down by a car a couple of years ago.
他解釋道,對(duì)幾年前被車(chē)撞倒的克洛伊而言,寫(xiě)這封信可以增加她的信心。
"To say she is delighted after receiving this letter signed by Sundar Pichai himself is an understatement," Mr. Bridgewater wrote.
“收到桑達(dá)·皮采的親筆簽名信后,她很高興,這是低調(diào)的說(shuō)法”,布里奇沃特先生寫(xiě)道。
"She is now even more eager to do well at school and work for Google.”
“她現(xiàn)在甚至更渴望在學(xué)校中取得好成績(jī),也更渴望為谷歌工作。”
"Can't thank such a busy person enough to take time out to make a little girl's dream become one step closer, although not sure she's fully aware that it'll take more than riding go karts to make it with Google!"
“真不知怎么感謝這位大忙人,他還拿出時(shí)間來(lái)讓一個(gè)小女孩離自己的夢(mèng)想更進(jìn)一步,雖然不確定她是否充分意識(shí)到,與開(kāi)卡丁車(chē)相比,進(jìn)谷歌需要付出更多。”