If you’re looking for a raise, or looking for a new job and dread the question “so how much are you looking to make,” you’re walking into a minefield that could either result in you making a good, fair wage, or getting underpaid from the start.
如果你期望加薪,或者尋一份工作卻害怕被問(wèn)“那么你希望拿多少薪水”,那你便走入了雷區(qū),不是最后報(bào)酬不菲便是從一開(kāi)始就待遇偏低。
Here are some things to avoid when it’s time to talk turkey.
該開(kāi)誠(chéng)布公時(shí)就要避免以下幾點(diǎn):
Negotiating by email or chat
避免通過(guò)郵件和聊天溝通
Overlooking other perks available for the job or included with your job
忽視你這份工作其它一些津貼
Being afraid to make the first move
害怕主動(dòng)提出邁出第一步
Giving in to your nerves and letting the conversation run away from you
因太過(guò)緊張而不提這一話題
You should absolutely consider your job’s other benefits or at least negotiate them when you talk about your whole pay package. Are you giving up something like flex time or remote work in exchange for coming into the office every day for a little more money?
你一定要考慮你工作有沒(méi)有其它好處,至少在討論整體薪資的時(shí)候要考慮進(jìn)去。你是不是放棄了靈活工作和遠(yuǎn)程工作的機(jī)會(huì),就為了多拿點(diǎn)薪水而每天要進(jìn)辦公室坐班?
Making the first move is fine, as long as you’re well aware of your value and the value of your skills and qualifications.
掌握主動(dòng),只要你知道自己的價(jià)值和你資質(zhì)的價(jià)值所在。