一、英語語言文學(xué)(考試科目611、811)
611英語專業(yè)基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:“英語專業(yè)基礎(chǔ)”包括基礎(chǔ)英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功?;A(chǔ)英語部分旨在測試學(xué)生的英語綜合運(yùn)用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達(dá)能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達(dá)能力。
811英美文學(xué)綜合內(nèi)容范圍:“英美文學(xué)綜合”包括英美文學(xué)和跨文化交際兩部分。英美文學(xué)部分旨在考查考生對有關(guān)英美文學(xué)的基本概念、主要流派、表現(xiàn)手法和文學(xué)現(xiàn)象的理解和掌握情況及運(yùn)用所學(xué)的基礎(chǔ)理論知識歸納、總結(jié)、評論文學(xué)文本的能力,內(nèi)容包括英美文學(xué)各個歷史時期的作家、作品、流派及文學(xué)理論;跨文化交際部分主要考查考生對跨文化交際的基本概念、基本理論的理解及對不同文化現(xiàn)象的分析能力。
復(fù)試筆試科目:專業(yè)文獻(xiàn)翻譯(筆試)
內(nèi)容范圍:“專業(yè)文獻(xiàn)翻譯”旨在考查考生理解和翻譯理論文獻(xiàn)的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。
同等學(xué)力人員加試科目:1、翻譯2、寫作
1、翻譯:本科目旨在考查考生運(yùn)用所學(xué)翻譯知識和技巧進(jìn)行翻譯實踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運(yùn)用英漢互譯理論和技巧翻譯有關(guān)政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)等方面的文章或文學(xué)作品的節(jié)錄。
2、寫作:本科目旨在考查考生的綜合表達(dá)和邏輯思維能力。根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達(dá)任務(wù)的能力。
二、俄語語言文學(xué)(考試科目612、812)
612俄語基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:俄語語言及相關(guān)基礎(chǔ)知識,包括詞匯、語法、修辭等;俄羅斯國情與文化;俄羅斯文學(xué)基本概念、流派、作家、作品。
812俄語綜合內(nèi)容范圍:俄語綜合運(yùn)用,包括閱讀、翻譯、寫作。閱讀考查考生獲取和加工信息的能力;寫作考查學(xué)生俄語篇章的組織和連貫表達(dá)能力、邏輯思維能力等;翻譯考查考生不同語體文本的俄漢互譯能力。
復(fù)試筆試科目:俄語基礎(chǔ)
內(nèi)容范圍:俄語語言及相關(guān)基本知識,包括詞匯、語法、修辭、國情、文化、文學(xué)等。
同等學(xué)力人員加試科目:1、寫作2、翻譯
1、寫作:俄語篇章的組織和連貫表達(dá)。
2、翻譯:不同語體文本的俄漢互譯。
三、法語語言文學(xué)(考試科目613、813)
613法語基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:法語基礎(chǔ)知識(語法、詞匯、句法、修辭),基本技能的綜合運(yùn)用;篇章閱讀理解;法漢文章段落互譯;法語寫作。
813法語綜合內(nèi)容范圍:法國十八、十九、二十世紀(jì)主要文學(xué)流派及作家,文學(xué)文本分析與論述;翻譯理論知識與不同題材篇章翻譯;法國歷史及其各階段重大事件與各種文化現(xiàn)象;語言學(xué)與文體修辭學(xué)基本知識點及其主要流派。
復(fù)試筆試科目:法語基礎(chǔ)
內(nèi)容范圍:法語基礎(chǔ)知識(語法、詞匯、句法、修辭),基本技能的綜合運(yùn)用;篇章閱讀理解;法漢文章段落互譯。
同等學(xué)力人員加試科目:1、翻譯2、寫作
1、翻譯:運(yùn)用翻譯知識和技巧進(jìn)行法漢互譯:政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)等方面的文章或文學(xué)作品的節(jié)錄。
2、寫作:根據(jù)不同體裁、題材的要求寫作。
四、德語語言文學(xué)(考試科目614、814)
614德語基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:德語語言基礎(chǔ)知識(詞匯、語法、句法、修辭),語言基本技能、閱讀理解能力,德語語言學(xué)和德語文學(xué)基礎(chǔ)知識以及德語國家國情、歷史、文化知識。
814德語綜合內(nèi)容范圍:包括翻譯與寫作兩部分。翻譯分德譯漢和漢譯德兩部分,主要選用難度適當(dāng)、篇幅適中的一般性介紹文章。德譯漢重點考察德語理解能力和脫離原文句法結(jié)構(gòu)的成文能力;漢譯德重點考察熟練運(yùn)用德語表達(dá)指定內(nèi)容的能力。寫作主要考察德語常用文體的寫作能力。
復(fù)試筆試科目:德語基礎(chǔ)與綜合
內(nèi)容范圍:內(nèi)容范圍同初試的“德語基礎(chǔ)”和“德語綜合”,在初試的基礎(chǔ)上加大難度、適度擴(kuò)大考察范圍,重點考慮那些在初試中沒有考察的語法、句法、詞匯和語篇。
同等學(xué)力人員加試科目:1、翻譯2、寫作
內(nèi)容范圍:內(nèi)容范圍同初試中的“德語綜合考試”,注意考察實踐能力和研究能力。
五、日語語言文學(xué)(考試科目615、815)
615日語基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:重點考查考生的日語語言水平,以及對日語語言學(xué)、日本文學(xué)、日本國情、日漢互譯等方面的基礎(chǔ)理論知識與國內(nèi)外相關(guān)領(lǐng)域研究動向的了解程度。
815日語綜合內(nèi)容范圍:考試內(nèi)容分日漢互譯和寫作兩部分。日漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達(dá)能力。寫作部分旨在考查考生的書面日語表達(dá)能力。
復(fù)試筆試科目:專業(yè)文獻(xiàn)翻譯
內(nèi)容范圍:考查考生理解和翻譯理論文獻(xiàn)的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。
同等學(xué)力人員加試科目:1、翻譯2、寫作
1、翻譯:考查考生運(yùn)用所學(xué)翻譯知識和技巧進(jìn)行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運(yùn)用日漢互譯理論和技巧翻譯有關(guān)政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)等方面的文章或文學(xué)作品的節(jié)錄。
2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進(jìn)行寫作的能力。
六、印度語言文學(xué)(考試科目616、816)
616印度語基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:重點考查考生的印地語語言水平,以及對印地語語言學(xué)、印度文學(xué)、印度國情、印地語與漢語互譯等方面的基礎(chǔ)理論知識與國內(nèi)外相關(guān)領(lǐng)域研究動向的掌握程度。
816印度語綜合內(nèi)容范圍:印地語與漢語互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達(dá)能力。寫作部分旨在考查考生的印地語書面表達(dá)能力。
復(fù)試筆試科目:專業(yè)文獻(xiàn)翻譯
內(nèi)容范圍:考查考生理解和翻譯理論文獻(xiàn)的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。
同等學(xué)力人員加試科目:1、翻譯2、寫作
1、翻譯:考查考生運(yùn)用所學(xué)翻譯知識和技巧進(jìn)行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運(yùn)用印地語與漢語互譯理論和技巧翻譯有關(guān)政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)等方面的文章或文學(xué)作品的節(jié)錄。
2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進(jìn)行寫作的能力??疾榭忌斫夂头g理論文獻(xiàn)的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。
七、西班牙語語言文學(xué)(考試科目617、817)
617西班牙語基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:西班牙語語言基礎(chǔ)知識(語法、詞匯、句法、修辭)與綜合知識的運(yùn)用;篇章閱讀理解;西漢文章段落互譯;西班牙語寫作。
817西班牙語綜合內(nèi)容范圍:西班牙語國家歷史及其各階段重大事件與各種文化現(xiàn)象;重要文學(xué)流派與作品知識,文學(xué)文本分析與論述;翻譯理論知識與不同題材篇章翻譯。
復(fù)試筆試科目:西班牙語基礎(chǔ)
內(nèi)容范圍:西班牙語基礎(chǔ)知識(語法、詞匯、句法、修辭),基本技能的綜合運(yùn)用;篇章閱讀理解;西漢文章段落互譯。
同等學(xué)力人員加試科目:1、翻譯2、寫作
1、翻譯:運(yùn)用翻譯知識和技巧進(jìn)行西漢互譯:政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)等方面的文章或文學(xué)作品的節(jié)錄。
2、寫作:根據(jù)不同體裁、題材的要求寫作。
八、阿拉伯語語言文學(xué)(考試科目618、818)
618阿拉伯語基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:重點考查考生的阿拉伯語語言水平,以及對阿拉伯語語言學(xué)、阿拉伯文學(xué)、阿拉伯國情、阿拉伯語與漢語互譯等方面的基礎(chǔ)理論知識與國內(nèi)外相關(guān)領(lǐng)域研究動向的掌握程度。
818阿拉伯語綜合內(nèi)容范圍:阿拉伯與漢語互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達(dá)能力。寫作部分旨在考查考生的書面阿拉伯語表達(dá)能力。
復(fù)試筆試科目:專業(yè)文獻(xiàn)翻譯
內(nèi)容范圍:考查考生理解和翻譯理論文獻(xiàn)的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。
同等學(xué)力人員加試科目:1、翻譯2、寫作
1、翻譯:考查考生運(yùn)用所學(xué)翻譯知識和技巧進(jìn)行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運(yùn)用阿拉伯語與漢語互譯理論和技巧翻譯有關(guān)政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)等方面的文章或文學(xué)作品的節(jié)錄。
2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進(jìn)行寫作的能力。
九、歐洲語言文學(xué)(考試科目619、819、719、919)
01意大利語語言文學(xué)
619意大利語基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:意大利語語言基礎(chǔ)知識(語法、詞匯、句法、修辭)與綜合知識的運(yùn)用;篇章閱讀理解;意漢文章段落互譯;意大利語寫作。
819意大利語綜合內(nèi)容范圍:意大利主要文學(xué)流派、作家及作品;文學(xué)文本分析與論述;意大利歷史及其各階段重大事件與各種文化現(xiàn)象;翻譯理論知識與不同題材篇章翻譯。
復(fù)試筆試科目:意大利語基礎(chǔ)
內(nèi)容范圍:意大利語基礎(chǔ)知識(語法、詞匯、句法、修辭),基本技能的綜合運(yùn)用;篇章閱讀理解;意漢文章段落互譯。
同等學(xué)力人員加試科目:1、翻譯2、寫作
1、翻譯:運(yùn)用翻譯知識和技巧進(jìn)行意漢互譯:政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)等方面的文章或文學(xué)作品的節(jié)錄。
2、寫作:根據(jù)不同體裁、題材的要求寫作。
02葡萄牙語語言文學(xué)
719葡萄牙語基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:葡萄牙語基礎(chǔ)知識(語法、詞匯、句法、修辭)和基本技能的綜合運(yùn)用;篇章閱讀理解;葡漢文章段落互譯;葡萄牙語寫作。
919葡萄牙語綜合內(nèi)容范圍:葡萄牙語國家主要文學(xué)流派、作家及作品,文學(xué)文本分析與論述;葡萄牙語國家歷史及其各階段重大事件與各種文化現(xiàn)象;翻譯理論知識與不同題材篇章翻譯。
復(fù)試筆試科目:葡萄牙語基礎(chǔ)
內(nèi)容范圍:葡萄牙語基礎(chǔ)知識(語法、詞匯、句法、修辭)和基本技能的綜合運(yùn)用;篇章閱讀理解;葡漢文章段落互譯。
同等學(xué)力人員加試科目:1、翻譯2、寫作
1、翻譯:運(yùn)用翻譯知識和技巧進(jìn)行葡漢互譯:政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)等方面的文章或文學(xué)作品的節(jié)錄。
2、寫作:根據(jù)不同體裁、題材的要求寫作。
十、亞非語言文學(xué)(考試科目620、820、720、920)
01朝鮮語語言學(xué)
620朝鮮語基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:重點考查考生的朝鮮語語言水平,以及對朝鮮語語言學(xué)、朝鮮語國家文學(xué)、朝鮮語國家國情、朝鮮語與漢語互譯等方面的基礎(chǔ)理論知識與國內(nèi)外相關(guān)領(lǐng)域研究動向的掌握程度。
820朝鮮語綜合內(nèi)容范圍:朝鮮語與漢語互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達(dá)能力。寫作部分旨在考查考生的書面朝鮮語表達(dá)能力。
復(fù)試筆試科目:專業(yè)文獻(xiàn)翻譯
內(nèi)容范圍:考查考生理解和翻譯理論文獻(xiàn)的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。
同等學(xué)力人員加試科目:1、翻譯2、寫作
1、翻譯:考查考生運(yùn)用所學(xué)翻譯知識和技巧進(jìn)行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運(yùn)用朝鮮語與漢語互譯理論和技巧翻譯有關(guān)政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)等方面的文章或文學(xué)作品的節(jié)錄。
2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進(jìn)行寫作的能力。
02泰國語言學(xué)
720泰語基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:重點考察考生的泰語語言水平及對泰國社會文化等方面的常識性知識的理解。要求考生具有一定的詞匯量及系統(tǒng)的語法知識并能正確運(yùn)用。閱讀理解要求能夠準(zhǔn)確理解泰文原文意思并能正確歸納中心思想。
920泰語綜合內(nèi)容范圍:重點考查考生的泰漢互譯技能及泰語寫作能力。由翻譯和寫作兩部分組成。翻譯部分包括泰漢詞語、句子、短篇翻譯。寫作部分要求根據(jù)所給題目要求進(jìn)行泰語寫作。
復(fù)試筆試科目:專業(yè)文獻(xiàn)翻譯
內(nèi)容范圍:考查考生理解和翻譯理論文獻(xiàn)的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。
同等學(xué)力人員加試科目:1、翻譯2、寫作
1、翻譯:考查考生運(yùn)用所學(xué)翻譯知識和技巧進(jìn)行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運(yùn)用泰國語與漢語互譯理論和技巧翻譯有關(guān)政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)等方面的文章或文學(xué)作品的節(jié)錄。
2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進(jìn)行寫作的能力。
十一、外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)(考試科目611、821)
611英語專業(yè)基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:“英語專業(yè)基礎(chǔ)”包括基礎(chǔ)英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功?;A(chǔ)英語部分旨在測試學(xué)生的英語綜合運(yùn)用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達(dá)能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達(dá)能力。
821外國語言學(xué)綜合內(nèi)容范圍:“外國語言學(xué)綜合”包括語言學(xué)基礎(chǔ)和翻譯理論。語言學(xué)基礎(chǔ)旨在考查考生對英語語言學(xué)基本概念和基礎(chǔ)理論的了解,強(qiáng)調(diào)考查考生運(yùn)用英語語言學(xué)基本理論分析現(xiàn)實生活中的語言問題與語言現(xiàn)象的能力。翻譯理論部分旨在考查考生對翻譯的基本知識、基本概念、基本理論的掌握情況。
復(fù)試筆試科目:專業(yè)文獻(xiàn)翻譯(筆試)
內(nèi)容范圍:“專業(yè)文獻(xiàn)翻譯”旨在考查考生理解和翻譯理論文獻(xiàn)的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。
同等學(xué)力人員加試科目:1、翻譯2、寫作
1、翻譯:本科目旨在考查考生運(yùn)用所學(xué)翻譯知識和技巧進(jìn)行翻譯實踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運(yùn)用英漢互譯理論和技巧翻譯有關(guān)政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)等方面的文章或文學(xué)作品的節(jié)錄。
2、寫作:本科目旨在考查考生的綜合表達(dá)和邏輯思維能力。根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達(dá)任務(wù)的能力。
十二、文藝學(xué)(考試科目631、831)
631文學(xué)理論內(nèi)容范圍:包括文學(xué)本質(zhì)論、文學(xué)創(chuàng)作論、文學(xué)鑒賞論、文學(xué)批評論等。
831中外文學(xué)內(nèi)容范圍:包括中國文學(xué)史和外國文學(xué)史等。
復(fù)試筆試科目:文學(xué)評論
內(nèi)容范圍:包括中外作家、作品分析。
同等學(xué)力人員加試科目:1、文學(xué)綜合知識2、寫作
1、文學(xué)綜合知識:包括文學(xué)的基本知識、基本原理以及熱點問題等。
2、寫作:包括漢語寫作能力及文體寫作。
十三、語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)(考試科目632、832)
632語言學(xué)內(nèi)容范圍:包括語言學(xué)的基本概念、基本原理以及重點問題等。
832現(xiàn)代漢語內(nèi)容范圍:包括現(xiàn)代漢語語音、文字、詞匯、語法、修辭等。
復(fù)試筆試科目:古代漢語
內(nèi)容范圍:包括古今語音的異同、漢字的結(jié)構(gòu)和發(fā)展、古今詞義異同,古漢語特殊句法以及古文翻譯等。
同等學(xué)力人員加試科目:1、語言學(xué)問題綜論2、寫作
1、語言學(xué)問題綜論:包括對語言學(xué)的認(rèn)識、語言學(xué)的熱點問題論述等。
2、寫作:包括漢語寫作能力及文體寫作。
十四、漢語言文字學(xué)(考試科目632、833)
632語言學(xué)內(nèi)容范圍:包括語言學(xué)的基本概念、基本原理以及重點問題。
833古代漢語內(nèi)容范圍:包括古今語音的異同、漢字的結(jié)構(gòu)和發(fā)展、古今詞義異同,古漢語特殊語法、詩律、古注以及古文翻譯等。
復(fù)試筆試科目:現(xiàn)代漢語
內(nèi)容范圍:包括現(xiàn)代漢語語音、文字、詞匯、語法、修辭等。
同等學(xué)力人員加試科目:1、語言學(xué)問題綜論2、寫作
1、語言學(xué)問題綜論:包括對語言學(xué)的認(rèn)識、語言學(xué)的熱點問題論述等。
2、寫作:包括漢語寫作能力及文體寫作。
十五、中國古代文學(xué)(考試科目631、835)
631文學(xué)理論內(nèi)容范圍:包括文學(xué)本質(zhì)論、文學(xué)創(chuàng)作論、文學(xué)鑒賞論、文學(xué)批評論等。
835中國文學(xué)史內(nèi)容范圍:包括先秦兩漢文學(xué)、魏晉南北朝文學(xué)、唐宋文學(xué)、元明清文學(xué)等。
復(fù)試筆試科目:文學(xué)評論
內(nèi)容范圍:包括中外作家、作品分析。
同等學(xué)力人員加試科目:1、文學(xué)綜合知識2、寫作
1、文學(xué)綜合知識:包括文學(xué)的基本知識、基本原理以及熱點問題等。
2、寫作:包括漢語寫作能力及文體寫作。
十六、中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)(考試科目631、836)
631文學(xué)理論內(nèi)容范圍:包括文學(xué)本質(zhì)論、文學(xué)創(chuàng)作論、文學(xué)鑒賞論、文學(xué)批評論等。
836中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史內(nèi)容范圍:包括現(xiàn)代文學(xué)三十年、解放后十七年文學(xué)、新時期文學(xué)等。
復(fù)試筆試科目:文學(xué)評論
內(nèi)容范圍:包括中外作家、作品分析。
同等學(xué)力人員加試科目:1、文學(xué)綜合知識2、寫作
1、文學(xué)綜合知識:包括文學(xué)的基本知識、基本原理以及熱點問題等。
2、寫作:包括漢語寫作能力及文體寫作。
十七、比較文學(xué)與世界文學(xué)(考試科目631、831)
631文學(xué)理論內(nèi)容范圍:包括文學(xué)本質(zhì)論、文學(xué)創(chuàng)作論、文學(xué)鑒賞論、文學(xué)批評論等。
831中外文學(xué)內(nèi)容范圍:包括中國文學(xué)史和外國文學(xué)史等。
復(fù)試筆試科目:文學(xué)評論
內(nèi)容范圍:包括中外作家、作品分析。
同等學(xué)力人員加試科目:1、文學(xué)綜合知識2、寫作
1、文學(xué)綜合知識:包括文學(xué)的基本知識、基本原理以及熱點問題等。
2、寫作:包括漢語寫作能力及文體寫作。
十八、教育學(xué)原理(復(fù)試科目內(nèi)容范圍)
復(fù)試筆試科目:教育史
內(nèi)容范圍:主要考查中外教育發(fā)展的歷史進(jìn)程與發(fā)展脈絡(luò),中外教育思想的演變、教育制度的發(fā)展、教育實施進(jìn)程的基本線索,側(cè)重考查中外主要教育家的教育思想、重要的教育制度和重大的教育事件。中國教育史考查范圍從原始社會到20世紀(jì)80年代,外國教育史考查范圍從古代文明古國到20世紀(jì)80年代。
同等學(xué)力人員加試科目:1、教育學(xué)2、教育心理學(xué)
1、教育學(xué):教育與教育學(xué)概論、教育與社會、教育與個體發(fā)展、教育目的、教育功能、教育制度、教育評價、教師與學(xué)生、課程(課程類型、課程流派和課程改革趨勢等)、教學(xué)(教學(xué)模式、教學(xué)設(shè)計、教學(xué)原則和教學(xué)方法等)、班級管理、教改科研等方面的理論與實踐。
2、教育心理學(xué):教育心理學(xué)概論、學(xué)習(xí)心理、教學(xué)心理和教育心理測評。其中學(xué)習(xí)心理考查學(xué)習(xí)心理的類型及特點、不同流派學(xué)習(xí)理論、學(xué)習(xí)遷移、學(xué)習(xí)動機(jī)、學(xué)習(xí)策略、問題解決與創(chuàng)造性及品德的形成與培養(yǎng)等;教學(xué)心理考查教學(xué)設(shè)計、有效教學(xué)策略、教師心理以及課堂管理心理問題等。
十九、課程與教學(xué)論(復(fù)試科目內(nèi)容范圍)
復(fù)試筆試科目:教育史
內(nèi)容范圍:主要考查中外教育發(fā)展的歷史進(jìn)程與發(fā)展脈絡(luò),中外教育思想的演變、教育制度的發(fā)展、教育實施進(jìn)程的基本線索,側(cè)重考查中外主要教育家的教育思想、重要的教育制度和重大的教育事件。中國教育史考查范圍從原始社會到20世紀(jì)80年代,外國教育史考查范圍從古代文明古國到20世紀(jì)80年代。
同等學(xué)力人員加試科目:1、教育學(xué)2、教育心理學(xué)
1、教育學(xué):教育與教育學(xué)概論、教育與社會、教育與個體發(fā)展、教育目的、教育功能、教育制度、教育評價、教師與學(xué)生、課程(課程類型、課程流派和課程改革趨勢等)、教學(xué)(教學(xué)模式、教學(xué)設(shè)計、教學(xué)原則和教學(xué)方法等)、班級管理、教改科研等方面的理論與實踐。
2、教育心理學(xué):教育心理學(xué)概論、學(xué)習(xí)心理、教學(xué)心理和教育心理測評。其中學(xué)習(xí)心理考查學(xué)習(xí)心理的類型及特點、不同流派學(xué)習(xí)理論、學(xué)習(xí)遷移、學(xué)習(xí)動機(jī)、學(xué)習(xí)策略、問題解決與創(chuàng)造性及品德的形成與培養(yǎng)等;教學(xué)心理考查教學(xué)設(shè)計、有效教學(xué)策略、教師心理以及課堂管理心理問題等。
二十、比較教育學(xué)(復(fù)試科目內(nèi)容范圍)
復(fù)試筆試科目:教育史
內(nèi)容范圍:主要考查中外教育發(fā)展的歷史進(jìn)程與發(fā)展脈絡(luò),中外教育思想的演變、教育制度的發(fā)展、教育實施進(jìn)程的基本線索,側(cè)重考查中外主要教育家的教育思想、重要的教育制度和重大的教育事件。中國教育史考查范圍從原始社會到20世紀(jì)80年代,外國教育史考查范圍從古代文明古國到20世紀(jì)80年代。
同等學(xué)力人員加試科目:1、教育學(xué)2、教育心理學(xué)
1、教育學(xué):教育與教育學(xué)概論、教育與社會、教育與個體發(fā)展、教育目的、教育功能、教育制度、教育評價、教師與學(xué)生、課程(課程類型、課程流派和課程改革趨勢等)、教學(xué)(教學(xué)模式、教學(xué)設(shè)計、教學(xué)原則和教學(xué)方法等)、班級管理、教改科研等方面的理論與實踐。
2、教育心理學(xué):教育心理學(xué)概論、學(xué)習(xí)心理、教學(xué)心理和教育心理測評。其中學(xué)習(xí)心理考查學(xué)習(xí)心理的類型及特點、不同流派學(xué)習(xí)理論、學(xué)習(xí)遷移、學(xué)習(xí)動機(jī)、學(xué)習(xí)策略、問題解決與創(chuàng)造性及品德的形成與培養(yǎng)等;教學(xué)心理考查教學(xué)設(shè)計、有效教學(xué)策略、教師心理以及課堂管理心理問題等。
二十一、高等教育學(xué)(復(fù)試科目內(nèi)容范圍)
復(fù)試筆試科目:教育史
內(nèi)容范圍:主要考查中外教育發(fā)展的歷史進(jìn)程與發(fā)展脈絡(luò),中外教育思想的演變、教育制度的發(fā)展、教育實施進(jìn)程的基本線索,側(cè)重考查中外主要教育家的教育思想、重要的教育制度和重大的教育事件。中國教育史考查范圍從原始社會到20世紀(jì)80年代,外國教育史考查范圍從古代文明古國到20世紀(jì)80年代。
同等學(xué)力人員加試科目:1、教育學(xué)2、教育心理學(xué)
1、教育學(xué):教育與教育學(xué)概論、教育與社會、教育與個體發(fā)展、教育目的、教育功能、教育制度、教育評價、教師與學(xué)生、課程(課程類型、課程流派和課程改革趨勢等)、教學(xué)(教學(xué)模式、教學(xué)設(shè)計、教學(xué)原則和教學(xué)方法等)、班級管理、教改科研等方面的理論與實踐。
2、教育心理學(xué):教育心理學(xué)概論、學(xué)習(xí)心理、教學(xué)心理和教育心理測評。其中學(xué)習(xí)心理考查學(xué)習(xí)心理的類型及特點、不同流派學(xué)習(xí)理論、學(xué)習(xí)遷移、學(xué)習(xí)動機(jī)、學(xué)習(xí)策略、問題解決與創(chuàng)造性及品德的形成與培養(yǎng)等;教學(xué)心理考查教學(xué)設(shè)計、有效教學(xué)策略、教師心理以及課堂管理心理問題等。
二十二、區(qū)域經(jīng)濟(jì)學(xué)(考試科目852)
852西方經(jīng)濟(jì)學(xué)(含宏觀和微觀)內(nèi)容范圍:包括宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)與微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)。主要內(nèi)容包括基本概念、主要理論、研究方法以及運(yùn)用相關(guān)理論分析當(dāng)前經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的熱點問題等。
復(fù)試筆試科目:區(qū)域經(jīng)濟(jì)學(xué)
內(nèi)容范圍:包括區(qū)域經(jīng)濟(jì)學(xué)的基本概念、主要理論、研究方法和區(qū)域經(jīng)濟(jì)學(xué)的發(fā)展,以及區(qū)域經(jīng)濟(jì)學(xué)關(guān)注的熱點問題分析等。
同等學(xué)力人員加試科目:1、政治經(jīng)濟(jì)學(xué)原理2、城市經(jīng)濟(jì)學(xué)
1、政治經(jīng)濟(jì)學(xué)原理:包括政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的基本概念、原理和方法;以及應(yīng)用相關(guān)理論分析中國現(xiàn)代化建設(shè)和改革開放中的新問題,和分析當(dāng)代資本主義經(jīng)濟(jì)的新特點和新變化等。
2、城市經(jīng)濟(jì)學(xué):城市經(jīng)濟(jì)學(xué)的基本概念、理論和研究方法以及應(yīng)用相關(guān)理論分析城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的熱點問題等。
二十三、馬克思主義基本原理(考試科目651、851)
651馬克思主義基本理論內(nèi)容范圍:馬克思主義哲學(xué)原理;馬克思主義政治經(jīng)濟(jì)學(xué)原理;科學(xué)社會主義。
851中國化馬克思主義概論內(nèi)容范圍:毛澤東思想概論;中國特色社會主義理論體系概論。
復(fù)試筆試科目:馬克思主義基本理論綜合測試
內(nèi)容范圍:馬克思主義的基本理論;馬克思主義中國化最新成果。
同等學(xué)力人員加試科目:1、馬克思主義哲學(xué)2、中國共產(chǎn)黨黨史
1、馬克思主義哲學(xué):唯物論、辯證法、認(rèn)識論、歷史唯物主義。
2、中國共產(chǎn)黨黨史:從中國共產(chǎn)黨的創(chuàng)立到黨的十八大。
二十四、人文地理學(xué)(考試科目655、855)
655經(jīng)濟(jì)地理學(xué)內(nèi)容范圍:包括經(jīng)濟(jì)活動的區(qū)位理論、經(jīng)濟(jì)活動的區(qū)域分析理論、經(jīng)濟(jì)活動的全球化、經(jīng)濟(jì)地理學(xué)理論的新進(jìn)展以及當(dāng)前經(jīng)濟(jì)地理學(xué)科關(guān)注的熱點問題等。
855人文地理學(xué)內(nèi)容范圍:包括人文地理學(xué)的基本概念、基礎(chǔ)理論和分支學(xué)科的各種理論,以及當(dāng)前人文地理學(xué)關(guān)注的熱點問題等。
復(fù)試筆試科目:城市規(guī)劃原理
內(nèi)容范圍:包括城市規(guī)劃的基本概念、原理、規(guī)劃設(shè)計的原則和方法,以及當(dāng)前城市規(guī)劃關(guān)注的熱點問題等。
同等學(xué)力人員加試科目:1、自然地理學(xué)2、地理信息系統(tǒng)
1、自然地理學(xué):包括自然地理要素的基本概念、原理及其發(fā)展過程與規(guī)律;自然地理要素之間的相互關(guān)系;以及人類活動和自然地理環(huán)境之間的相互關(guān)系。
2、地理信息系統(tǒng):地理信息系統(tǒng)的基本概念、基本原理與方法;空間數(shù)據(jù)處理的有關(guān)內(nèi)容及其方法;地理信息系統(tǒng)空間數(shù)據(jù)表現(xiàn)與地圖制圖;地理信息系統(tǒng)開發(fā)及其應(yīng)用等。
二十五、會計學(xué)(考試科目841)
841管理學(xué)內(nèi)容范圍:管理學(xué)的基本概念、基本原理和方法以及管理學(xué)關(guān)注的熱點現(xiàn)實問題等。
復(fù)試筆試科目:會計學(xué)綜合
內(nèi)容范圍:包括財務(wù)會計、財務(wù)管理兩部分。財務(wù)會計:財務(wù)會計的概念與特征、會計基本假設(shè)、會計核算原則和財務(wù)報告要素、會計理論與會計實務(wù)的緊密結(jié)合等。財務(wù)管理:時間價值和風(fēng)險價值概念的確定與計算、投融資決策、股利分配決策、運(yùn)營資本的日常管理等。
同等學(xué)力人員加試科目:1、會計學(xué)2、經(jīng)濟(jì)學(xué)
1、會計學(xué):會計原理、原則;會計發(fā)展規(guī)律的理論體系與概念結(jié)構(gòu);會計原理和原則的具體應(yīng)用等。
2、經(jīng)濟(jì)學(xué):均衡價格理論、消費(fèi)者行為理論、生產(chǎn)者行為理論、分配理論等微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)的基本理論;宏觀經(jīng)濟(jì)理論和宏觀經(jīng)濟(jì)政策等。
二十六、企業(yè)管理(考試科目841)
841管理學(xué)內(nèi)容范圍:管理學(xué)的基本概念、基本原理和方法以及管理學(xué)關(guān)注的熱點現(xiàn)實問題等。
復(fù)試筆試科目:戰(zhàn)略管理
內(nèi)容范圍:戰(zhàn)略管理中的基本概念、分析方法、經(jīng)典模型、主要職能戰(zhàn)略、企業(yè)戰(zhàn)略實踐分析等。
同等學(xué)力人員加試科目:1、組織行為學(xué)2、經(jīng)濟(jì)學(xué)
1、組織行為學(xué):組織中的個體行為、人與工作、組織和環(huán)境的匹配問題;群體行為、團(tuán)隊運(yùn)作;組織系統(tǒng)與組織變革等。
2、經(jīng)濟(jì)學(xué):均衡價格理論、消費(fèi)者行為理論、生產(chǎn)者行為理論、分配理論等微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)的基本理論;宏觀經(jīng)濟(jì)理論和宏觀經(jīng)濟(jì)政策等。
二十七、旅游管理(考試科目843)
843專業(yè)綜合內(nèi)容范圍:包括管理學(xué)和旅游學(xué)兩部分。
管理學(xué)包括管理學(xué)的基本概念、基本原理和方法以及管理學(xué)關(guān)注的熱點現(xiàn)實問題等。
旅游學(xué)包括旅游學(xué)的基本概念、原理;旅游業(yè)內(nèi)部各行業(yè)的特征以及旅游可持續(xù)發(fā)展的若干問題等。
復(fù)試筆試科目:旅游文獻(xiàn)翻譯
內(nèi)容范圍:考查學(xué)生靈活運(yùn)用相關(guān)翻譯理論和技巧對涉及旅游行業(yè)發(fā)展的文獻(xiàn)進(jìn)行翻譯的把握程度??荚囆问桨h譯英、英譯漢兩部分。
同等學(xué)力人員加試科目:1、旅游市場營銷學(xué)2、旅游經(jīng)濟(jì)學(xué)
1、旅游市場營銷學(xué):主要包括市場學(xué)基本概念、影響旅游企業(yè)營銷活動的環(huán)境因素、市場調(diào)研與預(yù)測、旅游者購買行為分析、旅游市場細(xì)分與市場定位、旅游市場策略等。
2、旅游經(jīng)濟(jì)學(xué):主要包括旅游經(jīng)濟(jì)運(yùn)行的基本理論,旅游供求矛盾的產(chǎn)生、表現(xiàn)及調(diào)節(jié)機(jī)理,旅游者、旅游企業(yè)、旅游目的地政府利益的最大化滿足原理,旅游產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)和旅游發(fā)展模式等有關(guān)理論。
二十八、專業(yè)學(xué)位翻譯碩士英語筆譯、英語口譯(考試科目211、357、448)
211翻譯碩士英語內(nèi)容范圍:該科目考查考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的英語水平,難度為專業(yè)八級。考試分為完形填空、改錯、文章縮寫、一語多說、命題作文五個部分。完形填空部分占20分,要求學(xué)生根據(jù)原文主題、上下文語境,在沒有備選項的情況下將一篇文章中的20個空補(bǔ)齊。改錯部分為20分,要求學(xué)生劃出并改正篇章或句子中的20處錯誤。文章縮寫20分,要求學(xué)生把一篇1000英文單詞的文章縮寫為300字。一語多說部分占10分,要求學(xué)生將10個句子的意思用不同句式重新表達(dá)出來。命題作文30分,要求考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的論說文,要求結(jié)構(gòu)合理,論述恰當(dāng),語言通順,用詞得體。
357英語翻譯基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:該科目主要考查考生的英漢互譯實踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MIT學(xué)習(xí)階段的水平,具體考查雙語基本功以及雙語轉(zhuǎn)換的基本技能。詞語翻譯部分考查《中國日報》、《環(huán)球時報》英文版中常見的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技詞匯,同時考查考生對術(shù)語翻譯基本策略的認(rèn)識,要求考生較為準(zhǔn)確地寫出30個術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。英漢互譯部分考查英漢互譯的基本技巧和能力,以及對中國和英語國家的社會文化背景知識的掌握。要求譯文理解準(zhǔn)確,表達(dá)流暢,體現(xiàn)出對翻譯策略和技巧的掌握。英譯漢速度每小時350單詞左右,漢譯英速度每小時300漢字左右。
448漢語寫作與百科知識內(nèi)容范圍:該科目主要考查考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的漢語水平。百科知識部分考查考生對中外文化,國內(nèi)國際政治、經(jīng)濟(jì)、法律以及中外人文、歷史、地理等方面知識的掌握。應(yīng)用文寫作部分要求考生根據(jù)所提供的中文信息和場景寫出一篇450字左右的漢語應(yīng)用文,體裁包括新聞、說明書、會議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實用性。命題作文要求考生應(yīng)能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于800字的現(xiàn)代漢語論說文。要求結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng),文字通順優(yōu)美。
055101英語筆譯
復(fù)試筆試科目:漢英筆譯
內(nèi)容范圍:該科目考查考生的英語基本功,漢英筆譯的基本技巧和能力。要求翻譯有關(guān)我國國情、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、文化背景以及風(fēng)土人情等方面的文章。要求譯文表達(dá)準(zhǔn)確,流暢,能恰當(dāng)使用翻譯策略和技巧。翻譯速度每小時300漢字左右。
同等學(xué)力人員加試科目:1、英漢編譯2、英文寫作
1、英漢編譯:該科目主要測試考生的編譯能力。要求對較長篇幅的英語文章準(zhǔn)確理解,依據(jù)翻譯目的和要求,參照目的語文本的結(jié)構(gòu)和文體特征,應(yīng)用編譯基礎(chǔ)理論,對原文進(jìn)行濃縮、編輯,并將其翻譯為適體的目的語文本。
2、英文寫作:該科目主要測試考生的邏輯思維和英語表達(dá)能力??忌鷳?yīng)能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的議論文。要求結(jié)構(gòu)合理,邏輯貫通,文體恰當(dāng),語言通順,用詞得體,具有說服力。
055102英語口譯
復(fù)試筆試科目:英語聽力復(fù)述
內(nèi)容范圍:考查學(xué)生用譯語語言復(fù)述源語核心信息的能力。內(nèi)容圍繞政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育、科普、社會生活等方面的主題。
同等學(xué)力人員加試科目:1、漢英視譯2、英漢視譯
1、漢英視譯:考查學(xué)生漢英視譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準(zhǔn)確,表達(dá)流暢。
2、英漢視譯:考查英漢視譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準(zhǔn)確,表達(dá)流暢。
二十九、專業(yè)學(xué)位翻譯碩士俄語筆譯、俄語口譯(考試科目212、358、448)
212翻譯碩士俄語內(nèi)容范圍:該科目考察考生是否達(dá)到翻譯碩士階段深造所要求的俄語水平,難度為俄語專業(yè)八級??荚嚪譃樵~匯與語法、閱讀理解、俄語寫作三部分。詞匯部分要求考生的詞匯量應(yīng)在10,000以上,其中積極詞匯量為5,000以上。語法部分要求考生能正確運(yùn)用俄語語法、修辭等語言規(guī)范知識。閱讀部分要求考生能夠合理運(yùn)用語言知識和閱讀技能讀懂多種題材和體裁的文字材料,既能理解其主旨、大意、事實與細(xì)節(jié),并能理解其中的觀點和隱含意義。寫作部分要求考生能根據(jù)要求撰寫一篇300詞左右的記敘文、說明文或議論文。該作文要求語言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng)。
359俄語翻譯基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:該科目主要考查考生的俄漢互譯實踐能力是否達(dá)到翻譯碩士階段深造所要求的水平。具體考查考生的雙語基本功和雙語轉(zhuǎn)換的基本技能。詞語翻譯要求考生準(zhǔn)確翻譯新華網(wǎng)、人民網(wǎng)、真理報、消息報、國際文傳電訊等媒體常見的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技詞匯,同時考查學(xué)生對術(shù)語翻譯基本策略的認(rèn)識,要求學(xué)生能較為準(zhǔn)確地寫出30個術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。俄漢互譯考試要求考生具備外漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和俄羅斯的社會、文化等背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;俄譯漢速度每小時250-350個外語單詞,漢譯俄速度每小時150-250漢字。
448漢語寫作與百科知識內(nèi)容范圍:該科目主要考查考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的漢語水平。百科知識部分考查考生對中外文化,國內(nèi)國際政治、經(jīng)濟(jì)、法律以及中外人文、歷史、地理等方面知識的掌握。應(yīng)用文寫作部分要求考生根據(jù)所提供的中文信息和場景寫出一篇450字左右的漢語應(yīng)用文,體裁包括新聞、說明書、會議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實用性。命題作文要求考生應(yīng)能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于800字的現(xiàn)代漢語論說文。要求結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng),文字通順優(yōu)美。
055103俄語筆譯
復(fù)試筆試科目:1、俄漢互譯(筆譯)2、俄漢互譯(口譯)
1、俄漢互譯(筆譯):該科目考查考生的俄語和漢語基本功,俄漢筆譯的基本技巧和能力。要求譯文表達(dá)準(zhǔn)確,流暢,能恰當(dāng)使用翻譯策略和技巧。翻譯速度每小時300漢字左右。
2、俄漢互譯(口譯):該科目考查學(xué)生進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的口譯水平??疾槎頋h口譯基本技巧和能力。材料選自致辭、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準(zhǔn)確,表達(dá)流暢。
同等學(xué)力人員加試科目:1、俄漢互譯2、俄語寫作
1、俄漢互譯:具體考查雙語基本功以及雙語轉(zhuǎn)換的基本技能。要求譯文理解準(zhǔn)確,表達(dá)流暢,體現(xiàn)出考生對翻譯策略和技巧的掌握水平。俄譯漢速度每小時350單詞左右,漢譯俄速度每小時300漢字左右。
2、俄語寫作:該科目主要測試考生的邏輯思維和俄語表達(dá)能力。考生應(yīng)根據(jù)要求撰寫一篇300詞左右的議論文。要求結(jié)構(gòu)合理,邏輯貫通,文體恰當(dāng),語言通順,用詞得體,具有說服力。
055104俄語口譯
復(fù)試筆試科目:1、漢俄口譯2、俄漢口譯
1、漢俄口譯:考查學(xué)生漢俄視譯基本技巧和能力。材料選自致辭、講話、講座等,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準(zhǔn)確,表達(dá)流暢。
2、俄漢口譯:考查俄漢口譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準(zhǔn)確,表達(dá)流暢。
同等學(xué)力人員加試科目:1、俄語高級聽力2、俄語主題表述
1、俄語高級聽力:采取俄語專業(yè)八級聽力測試形式,語速為每分鐘150詞左右。
2、俄語主題表述:該科目主題內(nèi)容包括政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育、科普、社會生活等方面,旨在考查學(xué)生的主題口語表述能力、知識面、分析判斷能力、邏輯思維能力、反應(yīng)與表達(dá)能力等。
三十、專業(yè)學(xué)位翻譯碩士日語筆譯、日語口譯(考試科目213、359、448)
213翻譯碩士日語內(nèi)容范圍:該科目考查考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的日語水平,難度高于日語一級??荚嚪譃樵~匯與語法、閱讀理解、日文寫作三部分。詞匯部分要求考生的認(rèn)知詞匯量在10,000以上,其中能熟練使用的詞匯量為5,000以上。能正確運(yùn)用語法、修辭等語言規(guī)范知識。閱讀部分包括外刊上的專題文章、歷史傳記及文學(xué)作品等,題材廣泛,體裁多樣,體現(xiàn)時代性和實用性,要求考生既能理解文章主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細(xì)節(jié),并能理解其中的觀點和隱含意義??忌鷳?yīng)能根據(jù)閱讀時間要求調(diào)整自己的閱讀速度。寫作部分為命題作文,要求考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇800字左右的論說文,要求結(jié)構(gòu)合理,論述恰當(dāng),語句通順,用詞得體。
359日語翻譯基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:該科目主要考查考生的日漢互譯實踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MTI階段學(xué)習(xí)的水平,具體考查雙語基本功以及雙語轉(zhuǎn)換的基本技能。詞語翻譯部分考查《環(huán)球時報》中文版、《人民中國》日文版、《日本經(jīng)濟(jì)新聞》及《朝日新聞》電子版中常見的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技詞匯,同時考查考生對術(shù)語翻譯基本策略的認(rèn)識,要求考生較為準(zhǔn)確地寫出30個術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。日漢互譯部分考查日漢互譯的基本技巧和能力,以及對中國和日本的社會文化背景知識的掌握。要求譯文理解準(zhǔn)確,表達(dá)流暢,體現(xiàn)出對翻譯策略和技巧的掌握。
448漢語寫作與百科知識內(nèi)容范圍:該科目主要考查考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的漢語水平。百科知識部分考查考生對中外文化,國內(nèi)國際政治、經(jīng)濟(jì)、法律以及中外人文、歷史、地理等方面知識的掌握。應(yīng)用文寫作部分要求考生根據(jù)所提供的中文信息和場景寫出一篇450字左右的漢語應(yīng)用文,體裁包括新聞、說明書、會議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實用性。命題作文要求考生應(yīng)能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于800字的現(xiàn)代漢語論說文。要求結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng),語句通暢優(yōu)美。
055105日語筆譯
復(fù)試筆試科目:漢日筆譯
內(nèi)容范圍:該科目考查考生的日語基本功,漢日筆譯的基本技巧和能力。要求翻譯有關(guān)我國國情、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、文化背景以及風(fēng)土人情等方面的文章。要求譯文表達(dá)準(zhǔn)確,流暢,能恰當(dāng)使用翻譯策略和技巧。
同等學(xué)力人員加試科目:1、日漢編譯2、日文寫作
1、日漢編譯:該科目主要測試考生的編譯能力。要求對較長篇幅的漢語文章準(zhǔn)確理解,依據(jù)翻譯目的和要求,參照目的語文本的結(jié)構(gòu)和文體特征,應(yīng)用編譯基礎(chǔ)理論,對原文進(jìn)行濃縮、編輯,并將其翻譯為適體的目的語文本。
2、日文寫作:該科目主要測試考生的邏輯思維和日語表達(dá)能力??忌鷳?yīng)能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇1000字左右的議論文。要求結(jié)構(gòu)合理,邏輯貫通,文體恰當(dāng),語句通順,用詞得體,具有說服力。
055106日語口譯
復(fù)試筆試科目:1、漢日口譯2、日漢口譯
1、漢日口譯:考查學(xué)生漢日視譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準(zhǔn)確,表達(dá)流暢。
2.日漢口譯:考查日漢口譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準(zhǔn)確,表達(dá)流暢。
同等學(xué)力人員加試科目:1、高級聽力2、聽力復(fù)述
1、高級聽力:以日語能力測試(JLPT)一級聽力測試形式為主要形式。
2、聽力復(fù)述:考查學(xué)生記憶并復(fù)述源語音頻信息的能力。內(nèi)容圍繞政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育、科普、社會生活等方面。
三十一、專業(yè)學(xué)位翻譯碩士法語筆譯、法語口譯(考試科目214、360、448)
214翻譯碩士法語內(nèi)容范圍:該科目考查考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的法語水平,難度高于專業(yè)八級或歐洲標(biāo)準(zhǔn)語言水平鑒定B2以上??荚嚪譃樵~匯與語法、閱讀理解、法語寫作三部分。詞匯部分要求考生的認(rèn)知詞匯量在8,000以上,其中積極詞匯量為4,000以上,能熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配,能正確運(yùn)用語法、修辭等語言規(guī)范知識。閱讀部分包括外刊上的專題文章、歷史傳記及文學(xué)作品等,題材廣泛,體裁多樣,體現(xiàn)時代性和實用性,要求考生既能理解文章主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細(xì)節(jié),并能理解其中的觀點和隱含意義??忌鷳?yīng)能根據(jù)閱讀時間要求調(diào)整自己的閱讀速度。寫作部分為命題作文,要求考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的論說文,要求結(jié)構(gòu)合理,論述恰當(dāng),語言通順,用詞得體。
360法語翻譯基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:該科目主要考查考生的法漢互譯實踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MTI學(xué)習(xí)階段的水平,具體考查雙語基本功以及雙語轉(zhuǎn)換的基本技能??荚嚪譃樵~語翻譯、法漢互譯兩部分。詞語翻譯部分考查法國主流媒體和中國主流媒體法文版中常見的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技詞匯,同時考查考生對術(shù)語翻譯基本策略的認(rèn)識,要求考生較為準(zhǔn)確地寫出30個術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。法漢互譯部分考查法漢互譯的基本技巧和能力,以及對中國和法語國家的社會文化背景知識的掌握。要求譯文理解準(zhǔn)確,表達(dá)流暢,體現(xiàn)出對翻譯策略和技巧的掌握。法譯漢速度每小時350單詞左右,漢譯法速度每小時300漢字左右。
448漢語寫作與百科知識內(nèi)容范圍:該科目主要考查考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的漢語水平。百科知識部分考查考生對中外文化,國內(nèi)國際政治、經(jīng)濟(jì)、法律以及中外人文、歷史、地理等方面知識的掌握。應(yīng)用文寫作部分要求考生根據(jù)所提供的中文信息和場景寫出一篇450字左右的漢語應(yīng)用文,體裁包括新聞、說明書、會議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實用性。命題作文要求考生應(yīng)能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于800字的現(xiàn)代漢語論說文。要求結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng),文字通順優(yōu)美。
055107法語筆譯
復(fù)試筆試科目:漢法互譯(筆譯)
內(nèi)容范圍:該科目考查考生的法語表達(dá)和理解能力、漢法互譯(筆譯)的基本技巧和能力。要求翻譯有關(guān)我國以及法語國家國情、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、文化背景以及風(fēng)土人情等方面的文章。要求譯文表達(dá)準(zhǔn)確,流暢,能恰當(dāng)使用翻譯策略和技巧。
同等學(xué)力人員加試科目:1、法漢編譯2、法文寫作
1、法漢編譯:該科目主要測試考生的編譯能力。要求對較長篇幅的法語文章準(zhǔn)確理解,依據(jù)翻譯目的和要求,參照目的語文本的結(jié)構(gòu)和文體特征,應(yīng)用編譯基礎(chǔ)理論,對原文進(jìn)行濃縮、編輯,并將其翻譯為適體的目的語文本。
2、法文寫作:該科目主要測試考生的邏輯思維和法語表達(dá)能力??忌鷳?yīng)能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的議論文。要求結(jié)構(gòu)合理,邏輯貫通,文體恰當(dāng),語言通順,用詞得體,具有說服力。
055108法語口譯
復(fù)試筆試科目:漢法互譯(口譯)
內(nèi)容范圍:考查學(xué)生漢法視譯及法漢口譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準(zhǔn)確,表達(dá)流暢。
同等學(xué)力人員加試科目:1、高級聽力2、聽力復(fù)述
1、高級聽力:采取視聽形式,分為判斷、填空、篇章理解三個部分。語速為每分鐘120詞左右。
2、聽力復(fù)述:考查學(xué)生記憶并重述源語音頻信息的能力。內(nèi)容圍繞政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育、科普、社會生活等方面的主題。
三十二、專業(yè)學(xué)位翻譯碩士德語筆譯(考試科目215、361、448)
215翻譯碩士德語內(nèi)容范圍:該科目考查考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的德語水平,難度為專業(yè)八級??荚嚪譃樵~匯與語法、閱讀理解、德語寫作三部分。詞匯與語法部分要求考生能熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配,能正確運(yùn)用語法、修辭等語言規(guī)范知識。閱讀部分包括德語報刊的專題文章、歷史傳記及文學(xué)作品等,題材廣泛,體裁多樣,體現(xiàn)時代性和實用性,要求考生既能理解文章主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細(xì)節(jié),并能理解其中的觀點和隱含意義。寫作部分為命題作文,要求考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇論說文,要求結(jié)構(gòu)合理,論述恰當(dāng),語言通順,用詞得體。
361德語翻譯基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:該科目主要考查考生的德漢互譯實踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MIT學(xué)習(xí)階段的水平,具體考查雙語基本功以及雙語轉(zhuǎn)換的基本技能。詞語翻譯部分考查中德主流媒體德文版中常見的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技詞匯,同時考查考生對術(shù)語翻譯基本策略的認(rèn)識,要求考生較為準(zhǔn)確地寫出術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。德漢互譯部分考查德漢互譯的基本技巧和能力,以及對中國和德語國家的社會文化背景知識的掌握。要求譯文理解準(zhǔn)確,表達(dá)流暢,體現(xiàn)出對翻譯策略和技巧的掌握。
448漢語寫作與百科知識內(nèi)容范圍:該科目主要考查考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的漢語水平。百科知識部分考查考生對中外文化,國內(nèi)國際政治、經(jīng)濟(jì)、法律以及中外人文、歷史、地理等方面知識的掌握。應(yīng)用文寫作部分要求考生根據(jù)所提供的中文信息和場景寫出一篇450字左右的漢語應(yīng)用文,體裁包括新聞、說明書、會議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實用性。命題作文要求考生應(yīng)能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于800字的現(xiàn)代漢語論說文。要求結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng),文字通順優(yōu)美。
復(fù)試筆試科目:漢德筆譯
內(nèi)容范圍:該科目考查考生的德語基本功,漢德筆譯的基本技巧和能力。要求翻譯有關(guān)中國國情、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、文化背景以及風(fēng)土人情等方面的文章。要求譯文表達(dá)準(zhǔn)確,流暢,能恰當(dāng)使用翻譯策略和技巧。
同等學(xué)力人員加試科目:1、德漢編譯2、德語寫作
1、德漢編譯:該科目主要測試考生的編譯能力。要求對較長篇幅的德語文章準(zhǔn)確理解,依據(jù)翻譯目的和要求,參照目的語文本的結(jié)構(gòu)和文體特征,應(yīng)用編譯基礎(chǔ)理論,對原文進(jìn)行濃縮、編輯,并將其翻譯為適體的目的語文本。
2、德語寫作:該科目主要測試考生的邏輯思維和德語表達(dá)能力。考生應(yīng)能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇議論文。要求結(jié)構(gòu)合理,邏輯貫通,文體恰當(dāng),語言通順,用詞得體,具有說服力。
三十三、專業(yè)學(xué)位漢語國際教育碩士(考試科目354、445)
354漢語基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:漢語基礎(chǔ)知識(語言學(xué)基礎(chǔ);漢語概況;現(xiàn)代漢語語音;現(xiàn)代漢語詞匯;現(xiàn)代漢語語法;漢字);漢語應(yīng)用能力(辨音和標(biāo)音能力;字形、字義辨別能力及漢字書寫規(guī)范;詞匯、語法分析及規(guī)范應(yīng)用;文言文基礎(chǔ)知識及閱讀理解)。
445漢語國際教育基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:中外文化及跨文化交際基礎(chǔ)知識(中國文化基礎(chǔ)知識;外國文化基礎(chǔ)知識;跨文化交際基礎(chǔ)知識);教育、心理及語言教學(xué)基礎(chǔ)知識(教育學(xué)基礎(chǔ);心理學(xué)基礎(chǔ);語言教學(xué)基礎(chǔ));材料分析寫作(問題分析與解決能力;論文寫作能力)。
復(fù)試筆試科目:漢語作為第二語言教學(xué)及古代漢語
內(nèi)容范圍:漢語作為第二語言教學(xué)基礎(chǔ)知識;古代漢語基礎(chǔ)知識及古文翻譯。
同等學(xué)力人員加試科目:1、漢語語法與語言教學(xué)2、中國文化基礎(chǔ)
1、漢語語法與語言教學(xué):漢語語法基礎(chǔ)知識;語言教學(xué)基礎(chǔ)知識。
2、中國文化基礎(chǔ):中國文化基礎(chǔ)知識
三十四、專業(yè)學(xué)位旅游管理碩士(復(fù)試科目內(nèi)容范圍)
復(fù)試筆試科目:旅游基礎(chǔ)理論與管理實務(wù)
內(nèi)容范圍:該科目由旅游學(xué)、旅游市場營銷學(xué)、以及旅游管理實務(wù)三部分構(gòu)成。具體包括:旅游學(xué)研究方法、旅游活動構(gòu)成,旅游需求分析、旅游影響分析;旅游市場細(xì)分與定位,旅游市場營銷策略,旅游服務(wù)營銷與旅游營銷管理;旅游(飯店、景區(qū)、旅行社)行業(yè)管理,旅游產(chǎn)業(yè)政策及行業(yè)規(guī)范,旅游突發(fā)事件與危機(jī)管理,以及管理中的跨文化等實務(wù)問題。
同等學(xué)力人員加試科目:1、旅游人力資源管理2、旅游資源開發(fā)與規(guī)劃
1、旅游人力資源管理:主要包括旅游人力資源規(guī)劃、工作分析與設(shè)計,員工的培訓(xùn)與開發(fā)、關(guān)系管理、滿意度分析,薪酬與績效管理,以及跨文化旅游人力資源管理等。
2、旅游資源開發(fā)與規(guī)劃:主要包括旅游資源形成的基本條件與景觀分析,旅游資源調(diào)查與評價,旅游資源區(qū)劃、旅游資源開發(fā)及開發(fā)的原理等。
復(fù)試面試內(nèi)容:注重專業(yè)理解、知識背景、旅游行業(yè)實踐,以及旅游熱點問題分析等。
三十五、第二外國語
241英語二外內(nèi)容范圍:
1、要求熟練掌握4000個以上單詞,以及由這些詞構(gòu)成的常用詞組。
2、掌握英語的基本語法知識。
3、具有基本的閱讀理解能力,能順利閱讀語言難度較高的一般性題材的文章。
4.具有較強(qiáng)的翻譯能力,理解正確,譯文達(dá)意、通順。
242俄語二外內(nèi)容范圍:
1、熟練掌握約3000個常用詞匯,要求正確掌握各種詞類的詞形變化。
2、掌握主要的語法基本知識。
3、具有較強(qiáng)的閱讀理解能力,能閱讀一般的文學(xué)、科技、日常生活題材的小短文,并根據(jù)文章內(nèi)容選擇正確答案。
4、具有一定的翻譯能力,正確理解俄語原文,用漢語準(zhǔn)確翻譯原文句子。
5、具有一定的聽力,復(fù)試時能聽懂簡單的短文,選擇正確的答案。
243法語二外內(nèi)容范圍:
1、要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。
2、要求掌握法語的基本語法知識。
3、具有基本的閱讀理解能力,能順利閱讀語言難度較高的一般性題材的文章。
4、具有一定的翻譯能力,正確進(jìn)行法漢短文和句子的互譯。
5、具有一定的聽力,復(fù)試時能聽懂一般的短文和日常對話。
244德語二外內(nèi)容范圍:
1、熟練掌握約3000個常用詞匯。
2、語法項目包括詞法、句法、時態(tài)、語態(tài)等。
3、具有基本的閱讀能力,能理解難度在200詞左右的一般或者中等程度的普通短文或者科普短文。
4、具有一定的聽說能力,能聽懂日常對話或者一般難度的短文,能進(jìn)行日常口語交流。
5、能寫作200詞以下的一般難度命題作文和進(jìn)行一般難度的簡單句或者短文的互譯。
245日語二外內(nèi)容范圍:
1、熟練掌握約3000個常用詞匯,能根據(jù)具體語境、句子結(jié)構(gòu)或上下文判斷一些非常用詞的詞義。
2、掌握主要的語法知識。
3、具有較強(qiáng)的閱讀理解能力。
4、具有一定的日漢互譯能力。
5、具有一定的書面表達(dá)能力。
247西班牙語二外內(nèi)容范圍:
1、要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。
2、要求掌握西班牙語的基本語法知識。
3、具備扎實的西班牙語基礎(chǔ)知識,要求能讀懂一般體裁的短文。
更多學(xué)歷考試信息請查看學(xué)歷考試網(wǎng)