出自唐代詩(shī)人張籍的《節(jié)婦吟》
君知妾有夫,贈(zèng)妾雙明珠。
感君纏綿意,系在紅羅襦。
妾家高樓連苑起,良人執(zhí)戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死。
還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)。
賞析
據(jù)此另一版本,標(biāo)題下有“寄東平李司空師道”。李師道是當(dāng)時(shí)藩鎮(zhèn)之一的平盧淄青節(jié)度使,又冠以檢校司空、同中書(shū)門(mén)下平章事的頭銜,其勢(shì)炙手可熱。中唐以還,藩鎮(zhèn)割據(jù),用各種手段,勾結(jié)、拉攏文人和中央官吏。而一些不得意的文人和官吏也往往去依附他們,韓愈曾作《送董邵南序》一文婉轉(zhuǎn)地加以勸阻。張籍是韓門(mén)大弟子,他的主張統(tǒng)一、反對(duì)藩鎮(zhèn)分裂的立場(chǎng)一如其師。這首詩(shī)便是一首為拒絕李師道的勾引而寫(xiě)的名作。通篇運(yùn)用比興手法,委婉地表明自己的態(tài)度。單看表面完全是一首抒發(fā)男女情事之詩(shī),骨子里卻是一首政治詩(shī),題為《節(jié)婦吟》,即用以明志。
此詩(shī)似從漢樂(lè)府《陌上?!?、《羽林郎》脫胎而來(lái),但較之前者更委婉含蓄。
首二句說(shuō):這位既明知我是有夫之?huà)D,還要對(duì)我用情,此君非守禮法之士甚明,語(yǔ)氣中帶微辭,含有譴責(zé)之意。這里的“君”,喻指藩鎮(zhèn)李師道,“妾”是自比,十字突然而來(lái),直接指出師道的別有用心。
接下去詩(shī)句一轉(zhuǎn),說(shuō)道:我雖知君不守禮法,然而又為你情意所感,忍不住親自把君所贈(zèng)之明珠系在紅羅襦上。表面看,是感師道的知己;如果深一層看,話中有文章。
繼而又一轉(zhuǎn),說(shuō)自己家的富貴氣象,良人是執(zhí)戟明光殿的衛(wèi)士,身屬中央。古典詩(shī)詞,傳統(tǒng)的以夫婦比喻君臣,這兩句意謂自己是唐王朝的士大夫。
緊接兩句作波瀾開(kāi)合,感情上很矛盾,思想斗爭(zhēng)激烈:前一句感謝對(duì)方,安慰對(duì)方;后一句斬釘截鐵地申明己志,“我與丈夫誓同生死”。
最后以深情語(yǔ)作結(jié),一邊流淚,一邊還珠,言詞委婉,而意志堅(jiān)決。
詩(shī)中所說(shuō)“雙明珠”是李師道用來(lái)拉攏、引誘作者為其助勢(shì)的代價(jià),也就是常人求之不得的聲名地位、富貴榮華一類(lèi)的東西。作者慎重考慮后委婉的拒絕了對(duì)方的要求,做到了“富貴不能淫”,像一個(gè)節(jié)婦守住了貞操一樣的守住了自己的嚴(yán)正立場(chǎng)。但當(dāng)時(shí)李師道是個(gè)炙手可熱的藩鎮(zhèn)高官,作者并不想得罪他、讓他難堪,因此寫(xiě)了這首非常巧妙的雙層面的詩(shī)去回拒他。
“你雖有一番‘好意’,我不得不拒絕。”這就是張籍所要表達(dá)的,可是它表達(dá)得這樣委婉,李師道讀了,也就無(wú)可奈何了。
此詩(shī)富有民歌風(fēng)味,它的一些描寫(xiě),在心理刻畫(huà)中顯示,寫(xiě)得如此細(xì)膩,熨貼,入情入理,短幅中有無(wú)限曲折,真所謂“一波三折”。
此詩(shī)情理真摯,心理描寫(xiě)細(xì)致入微,全詩(shī)委婉曲折而動(dòng)人。除了它所表現(xiàn)的是君子坦蕩胸懷這一因素外,其在藝術(shù)上的高妙也是促使它成為名作的重要原因。
更多信息請(qǐng)查看詩(shī)詞名句