原文:
穿天透地不辭勞,到底方知出處高。
溪澗焉能留得住,終須大海作波濤。
朝代:清代
作者:馮云山
賞析
此詩由唐宣宗李忱與香嚴(yán)閑禪師的聯(lián)句點化而來。李忱即帝位之前,因武宗嫉之,曾遁跡為僧。一日與禪師在廬山觀瀑,禪師有意試探李忱心志,提出共作連句而先詠二句曰:“千巖萬壑不辭勞,遠(yuǎn)看方知出處高。”李忱應(yīng)聲續(xù)作二句:“溪澗豈能留得住,終歸大海作波濤?!睙o意之間披露出自己不甘寂寞、思有作為的心懷,后來果踐位做了皇帝。太平天國南王馮云山借這組聯(lián)句,僅改數(shù)字,而境界大不相同。首句“穿天透地”象征推翻清王朝的革命意志,氣魄宏大,遠(yuǎn)勝原句。次句改“到底”二字,表明堅持不懈的決心。這兩句還顯示出瀑布的動勢和高度:瀑布從高高的懸崖上凌空傾瀉而下,穿透了天空和地面,化作了一泓深潭,一道溪澗,它作出這一壯舉該要冒多大風(fēng)險,要付出多少辛勞??!然而,為了奔赴目的地,它卻勇往直前,奮不顧身,不辭辛勞。瀑布跌落潭底后,從底處抬頭仰望,只見一道寬大的銀練垂落而下,迸珠濺玉,這時,方才更加覺察到它的落差是那樣驚人,他的出處是那樣高峻。末兩句詩,則進(jìn)一層表現(xiàn)出瀑布非凡的氣魄和志向。瀑布的水漫出深潭,注入潭邊的溪澗,化作了淙淙流淌的溪水,然而,這山中溪澗哪里能長期挽留住它哩,縱經(jīng)千回百折,它也要流進(jìn)大江長河,匯入浩瀚的大海?!皻w”字改作“須”字,隱喻太平軍須農(nóng)民群眾的“大?!背删蛡I(yè),比“歸”字更有深意。作為一位站在歷史潮頭、代表著當(dāng)時中國農(nóng)民階級先進(jìn)思想的革命家,他深信歷史終將肯定自己的行動是“出處高”的,是正義的。平庸安逸的生活豈能束縛他前進(jìn)的腳步,他終要率領(lǐng)父老弟兄們揭竿而起,沖出山鄉(xiāng)僻壤,匯合成農(nóng)民起義的大軍,像洶涌的大海的怒濤,翻天覆地,摧毀腐朽的滿清封建王朝!這首詩,文辭流暢,語意雙關(guān),明則句句寫瀑布,實則處處寫自己,充分顯示出這位農(nóng)民領(lǐng)袖高尚的情操、堅定的信念和雄偉的抱負(fù),氣勢豪放,格調(diào)高昂,在歷代詠瀑布詩中,實屬立意高、新、深的上乘之作,即與唐代農(nóng)民起義領(lǐng)袖黃巢的兩首托物詠志的詩《題菊花》、《菊花》相比,也毫不遜色。
更多信息請查看古詩大全