售后服務(wù)篇:
(161)
A: Yes , may I help you?
B: We had a damaged shipment from you.
A: We'll look into it right away for you.
A:有什么事嗎?
B:你們送來的貨有損壞。
A:我們會(huì)立刻調(diào)查清楚。
(162)
A: Was the damage extensive?
B: I'd say about half of the shipment is unusable.
A: We'll send a man right out to look at it.
B: Good ,we'll be expecting him.
A:壞得很多、很嚴(yán)重嗎?
B:我看大概有一半的貨不能用了。
A:我們馬上會(huì)派個(gè)人去查看。
B:好,我們等著他。
(163)
A: How bad was the damage.
B: One packing case was crushed.
A: Was all the material in that case destroyed?
B: We don't think we can use any of it at all.
A:損壞情況如何?
B:有一個(gè)箱子全壓壞了。
A:箱里的東西都?xì)Я藛幔?/P>
B:我看都不能用了。
(164)
A: Did you note the damage on the bill of lading?
B: Yes ,of course.
A: We'll start a claim with the shipping company.
B: We'll wait and see what they say.
A:你把損壞情形注明在提貨憑單上了沒?
B:當(dāng)然。
A:我們會(huì)向貨運(yùn)公司著手申請賠償?shù)摹?/P>
B:看看他們怎么說吧。
(165)
A: Just whose fault is this damage?
B: The order was in good shape when it left out factory.
A: It certainly didn't arrive here that way.
B: We'll make it right with you ,of course.
A:這次的損壞究竟是誰的責(zé)任呢?
B:貨離開工廠時(shí)都是完好無缺的啊。
A:送到這兒時(shí)可不是那樣!
B:真相如何,我們一定會(huì)讓你知道。
(166)
A: How about taking the damaged portion at a lower price?
B: What kind of price did you have in mind?
A: I was thinking of 40% off.
B: That will probably be ok.
A:損壞的那一部分就算便宜一點(diǎn),如何?
B:你說多少呢?
A:打個(gè)6折吧。
B:應(yīng)該可以吧。
(167)
A: I'm sorry ,but I don't think this damage is our fault.
B: What do you mean?
A: It looks like the shipping company did this.
B: We'd better take it up with them ,in that case.
A:抱歉,不過我不認(rèn)為這次的損壞是我們的錯(cuò)。
B:你這話是什么意思?
A:應(yīng)該是貨運(yùn)公司造成的吧。
B:如果是那樣,我們最好向他們提出來。
(168)
A: We can't process your damage claim.
B: Why not?
A: You didn't note the damage on the bill of lading.
B: I see.
A:我們無法辦理你的索賠。
B:為什么?
A:你沒有在提貨單上注明損壞情況。
B:這樣子!
(169)
A: It looks like we have problem with the shipment.
B: What kind of problem.
A: We came up about two cases short.
B: I see ,we'll look for them on our end.
A:貨有問題哦。
B:什么樣的問題呢?
A:我們發(fā)現(xiàn)大概短少了兩箱。
B: 哦,我們這邊會(huì)找找看。
(170)
A: Are you sure you sent the full order?
B: Yes, why?
A: We seem to be three packages short.
B: You'd better check with the shipper.
A:你確定貨全部都出來了?
B:是的。怎么樣呢?
A:好像少了三大箱。
B:你最好向貨運(yùn)公司查查看。
(171)
A: We're sorry ,but we cannot allow your claim.
B: Why not?
A: The material was not damaged by us.
B: We'll have to talk this over some more.
A:對不起,我無法接受你的賠償要求。
B:為什么?
A:東西不是我們損壞的。
B:這件事我們得好好地再談一談。
(172)
A: What about our claim?
B: Our shipping manager is looking into it.
A: When will we hear something from him?
B: On , in just a day or two ,I think.
A:我們的賠償怎么樣啦?
B:我們的貨運(yùn)經(jīng)理正在調(diào)查這件事。
A:什么時(shí)候會(huì)有消息呢?
B:哦,我想就這一、兩天吧。
(173)
A: Here is the final settlement for your claim.
B: Thanks , we appreciate the fast work.
A: We only hope we won't have this kind of problem again.
B: That goes for us too.
A:你的賠償問題終于解決了。
B:謝謝你們這么快就辦好了。
A:我們僅希望不會(huì)再有這樣的事情發(fā)生。
B:我們也是這么希望?
更多信息請查看職場商務(wù)