原文:
結(jié)交在相知,骨肉何必親。
甘言無(wú)忠實(shí),世薄多蘇秦。
從風(fēng)暫靡草,富貴上升天。
不見(jiàn)山巔樹(shù),摧杌下為薪。
豈甘井中泥?上出作埃塵。
朝代:兩漢
鑒賞
此詩(shī)《太平御覽》引作“古歌辭”,屬《雜歌謠辭》。箜篌,古代的一種彈撥樂(lè)器,此以為題,與歌辭內(nèi)容無(wú)關(guān)。此歌似為拼合之作,前四句講交友識(shí)人之道,后六句講處世保身之訣。合而言之,都是生活經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),這與漢樂(lè)府中一些警世喻理之作屬同一類型。
“結(jié)交在相知,骨肉何必親?!边@二句是說(shuō)知心朋友比骨肉之親還要親。第一句說(shuō)交朋友要交到心上,彼此心相知,這才是真正的朋友,可親可信的朋友。第二句是說(shuō)何必骨肉之親才算親。這是用骨肉之親來(lái)與知心朋友之親相比襯。骨肉之親,如不知心,亦可變成路人或仇人;相反知心朋友之親,卻可作到真正的親。古往今來(lái),這兩方面的事例多矣。這兩句就是這一情況的總結(jié)和概括?!案恃詿o(wú)忠實(shí),世薄多蘇秦?!边@二句是說(shuō)如何才能交到知心朋友。甘言,即甜美之言。蘇秦,戰(zhàn)國(guó)時(shí)人,善說(shuō)辭,游說(shuō)各國(guó)君主,皆投其所好,各有一套說(shuō)辭,歷史上被視為耍嘴片子的能手。交朋友,不能只聽(tīng)對(duì)方甜美的言辭。古云:“華言虛也,至言實(shí)也,甘言疾也,苦言藥也?!笨梢?jiàn)華麗之言,甘美之言,往往是虛假的,因而是“無(wú)忠實(shí)”的,對(duì)人有害的。無(wú)忠實(shí),即心不誠(chéng),情不真。世薄,是說(shuō)世情淡薄,即風(fēng)氣不好。多蘇秦,即花言巧語(yǔ)的人太多。正因?yàn)槭里L(fēng)如此,故交友特須留意,這兩句是交友經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)的總結(jié)和概括。以上是此詩(shī)的第一層內(nèi)容,即陳說(shuō)交友識(shí)人之道。
“從風(fēng)暫靡草,富貴上升天?!边@兩句以草為喻,草遭風(fēng)吹,有的隨風(fēng)暫時(shí)倒下,可是風(fēng)過(guò)后仍可挺起來(lái),照樣生長(zhǎng);有的則隨風(fēng)吹上天,成了暴發(fā)戶,但風(fēng)一停便會(huì)掉下來(lái),成為無(wú)可依靠的棄物。兩句意思是與其追求一時(shí)的富貴,飄浮虛華,不如安于貧賤,不離本根。二句互文見(jiàn)義,上句“從風(fēng)”直貫下句,下句“富貴”以反義(貧賤)反綰上句,“草”則關(guān)合兩句。靡,披靡,倒下?!安灰?jiàn)山巔樹(shù),摧杌下為薪。”摧杌(wù誤),摧折倒下。這兩句以樹(shù)為喻,君不見(jiàn)山頭之樹(shù),所處勢(shì)位高則高矣,似可傲視它樹(shù),可是一旦摧折倒下,照樣被砍伐當(dāng)作柴燒。兩句意思是別看有權(quán)有勢(shì)者居高自傲,不可一世,一旦垮臺(tái)了,也不過(guò)同薪柴一樣不值幾文?!柏M甘井中泥?上出作埃塵。”這兩句以井泥為喻,意思是:井中之泥豈能甘心永遠(yuǎn)沉于井底,不思出井一見(jiàn)天日?可是一旦到了井上,日曬泥干,風(fēng)一吹便成了埃塵四處飛揚(yáng)矣。兩句意思是如果不甘心沉于下層,一心想出頭露面,結(jié)果也只能是如浮塵之一場(chǎng)空。綜合這三個(gè)比喻,意在說(shuō)明:還是甘居下層,安于貧賤,不汲汲于富貴,不追慕勢(shì)力地位,不求出頭露面的好。這是身處政治動(dòng)亂時(shí)代的人們所總結(jié)出來(lái)的一番處世保身的經(jīng)驗(yàn)談。作者對(duì)攀龍附鳳爬上天的暴發(fā)戶,對(duì)爬上高位而不可一世的勢(shì)利眼,對(duì)一心想拋頭露面的功名迷,以及對(duì)他們的下場(chǎng),是看得太多了,因而才得出了上述的結(jié)論,從而選定了自己要走的道路:君子固窮,全節(jié)保身。這也就是后來(lái)陶淵明所走的道路。以上是詩(shī)的第二層內(nèi)容,即陳說(shuō)處世保身之訣。
此詩(shī)第一層四句直言說(shuō)理,講交友知心,以骨肉親相比襯;講聽(tīng)言識(shí)人,以蘇秦作例證,于質(zhì)直中見(jiàn)文采。第二層連用三個(gè)比喻,物象具體,對(duì)比分明,但出之以口語(yǔ)俚語(yǔ),于文采中見(jiàn)質(zhì)直。詩(shī)的語(yǔ)言較少錘煉,有的保存口語(yǔ)的自然狀態(tài),雖通俗卻欠順暢,因而影響了內(nèi)容的表達(dá),也不利于讀者理解。
更多信息請(qǐng)查看古詩(shī)大全