We want to thank all the people here for taking time out of your busy schedule at the busiest time of the year to come to our year-end party.
Tonight we are very fortunate to have our friends from Johnson Company with us here to celebrate the year-end festivities together.
We all hope you will be able to have a good time tasting the Chinese cuisine, drinking the Chinese wine, and, above all, enjoying the Chinese 'authentic' entertainment. Our young talented employees are going to perform.
Now, let us propose a toast to this happy occasion at the end of the year. (After all the cups glasses has been filled.)
Here's to Johnson's and Good Electric!
邀請外商客戶參加年終餐會,使其見識中國人的[飲食文化],這主意也是不錯的。席間對于貴賓百忙之中抽空光臨表示感謝之意,并且在請其品嘗美酒佳肴欣賞余興節(jié)目之際,帶頭舉杯預(yù)祝雙方今后的合作愉快。
注解:
1.authentic 正宗
2.propose a toast 舉杯祝賀;[讓我們?yōu)閪干杯!]是 Let's (propose a )toast to ~
3.抽空是 take the time out of ~ .[承蒙百忙之中抽空,不勝感激!]是Thank you very much for taking the time out of your busy schedule.
更多信息請查看職場商務(wù)