秋花慘淡秋草黃,耿耿秋燈秋夜長。
已覺秋窗秋不盡,那堪風雨助凄涼!
助秋風雨來何速?驚破秋窗秋夢綠。
抱得秋情不忍眠,自向秋屏移淚燭。
淚燭搖搖爇短檠,牽愁照恨動離情。
誰家秋院無風入?何處秋窗無雨聲?
羅衾不奈秋風力,殘漏聲催秋雨急。
連宵脈脈復颼颼,燈前似伴離人泣。
寒煙小院轉蕭條,疏竹虛窗時滴瀝。
不知風雨幾時休,已教淚灑窗紗濕。
注釋
作者:佚名
1)耿耿:微明的樣子。另一義是形容心中不寧。這里字面上是前一義,要表達的意思上兼有后一義。
2)助凄涼:《紅樓夢》庚辰本另筆涂去“凄”字,添改作“秋”,當是為復疊“秋”字而改,有損文義,不從。
3)秋夢綠:秋夜夢中所見草木蔥籠的春夏景象?!都t樓夢》程高本作“秋夢續(xù)”,“續(xù)”與“驚破”相反,又與下句“不忍眠”矛盾。
4)秋情:指秋天景象所引起的感傷情懷。
5)“自向”句:暗用唐代李商隱《嫦娥》詩中“云母屏風燭影深”句意,寫寂寞。淚燭,融化的蠟脂如淚,故名。也是以物寫人。“移”,《紅樓夢》程高本作“挑”,燈草才用“挑”,燭芯只用“剪”。
6)搖搖:指燭焰晃動。爇,點燃。檠,燈架,蠟燭臺。
7)“誰家”二句:張若虛《春江花月夜》:“誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?”小說中所謂擬其格,這類句法最明顯。
8)羅衾:絲綢面子的被褥。不奈:不耐,不能抵擋。
9)殘漏:夜里將盡的更漏聲。
10)連宵:整夜。脈脈:通“霢霢”,細雨連綿。颼颼:狀聲詞,形容風聲。
11)寒煙:秋天的細雨或霧氣。
12)滴瀝:水珠下滴。
更多信息請查看古詩大全