AThere's so much to do and so little time.
事情這么多,時間都不夠用。
BI know. Did your mom double check on the church reservations?
我知道。你媽媽有再去確定預(yù)訂的教堂嗎?
AYes. We're going to be married in my hometown church, the first minute of the new millennium!
有。千禧年來臨的那一刻,我們將在我家鄉(xiāng)的教堂結(jié)婚!
BOK...and what about the buffet and the cake? Did your mom call the caterer?
好……那自助餐跟蛋糕呢?你媽媽請外燴了嗎?
AAll set. And we're having a red bean cake and dim sum for the Taiwanese guests, just like your mom wanted.
都準(zhǔn)備好了。照你媽的意思,為了臺灣的賓客,我們到時還會準(zhǔn)備紅豆糕跟點(diǎn)心。
BGreat. She'll be so happy.
太棒了,她會很高興的.
更多信息請查看口語交際