高中語文備考知識點:古文重點句子及翻譯
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:3526 次 日期:2016-12-29 16:41:13
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“高中語文備考知識點:古文重點句子及翻譯”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

高中語文備考知識點:古文重點句子及翻譯

《赤壁賦》重點句翻譯:

1、縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。

譯文:任憑小船自由漂流,越過茫茫的江面。

2、舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦

譯文:(這聲音)能使深谷里潛藏的蛟龍起舞,使孤獨小船上的寡婦悲泣。

3、此非孟德之困于周郎者乎?

譯文:這不是曹操被周瑜圍困住的地方嗎?

4、固一世之雄也,而今安在哉?

譯文:本來是一代的英雄豪杰,但如今在哪里呢?

5、況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。

譯文:何況我和你在江中的小洲上捕魚打柴,以魚蝦為伴侶,以麋鹿為朋友;駕著一只小船,舉杯互相勸酒;

6、逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也

譯文:流去的水像這樣(不斷流去),但它實際上不曾流去;月亮?xí)r圓時缺,像那樣(不斷地圓缺),但它終于沒有消損和增長。

7、是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。

譯文:這是大自然的無窮寶藏,是我和你可以共同享受的(東西)。

《屈原列傳〉〉重點句翻譯:

1、博聞強志,明于治亂,嫻于辭令。

譯文:(他)學(xué)識廣博,記憶力很強,對國家治亂的道理明曉,對外交辭令嫻熟。

2、屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也

譯文:屈原痛心楚懷王聽力不明,諂媚國君的人遮蔽了楚懷王的眼睛,邪惡的小人危害公正無私的人,端方正直的人不被昏君讒臣所容。

3明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見。

譯文:闡明道德的廣大崇高,治亂的條理,沒有不完全表現(xiàn)出來的。

4、惠王患之,乃令張儀佯去秦,厚幣委質(zhì)事楚

譯文:秦惠王把這件事當作了憂患,于是就派張儀假裝離開秦國,拿著豐厚的禮物送給楚國作為信物,表示愿意侍奉楚王。

5、其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠

譯文:就其文字來看,不過是尋常事情,但是它的旨趣是極大的,列舉的事物雖是眼前事物,但是表現(xiàn)的意思卻很深遠。

6、人又誰能以身人察察,受物之汶汶者乎?

譯文:一個人,誰又能用潔凈的身體,去受渾濁臟物的污染呢?

7、然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。

譯文:然而都效法屈原的說話得體,善于應(yīng)酬的文辭,但始終沒有人敢于直諫。

《滕王閣序〉〉重點句翻譯:

1、雄州霧列,俊采星馳。

譯文:雄偉的州城,象霧一樣涌起,英俊的人才,象繁星一樣的飛馳。

2、騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。

譯文:文詞宗主(文壇領(lǐng)袖)孟學(xué)士,文章

的(辭采)氣勢像蛟龍騰空,鳳了凰起舞;紫電和青霜這樣的寶劍,出自王將軍的武庫里。

3、屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時。

譯文:使賈誼遭受委屈,貶到長沙,并不是沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是在政治昌明的時代?

4、老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。

譯文:年紀雖然老了,但應(yīng)當更有志氣,哪里能在白發(fā)蒼蒼時改變自己心志?境遇雖然困苦,但節(jié)操應(yīng)當更加堅定,決不能放棄自己遠大崇高的志向。

1.六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出

六國滅亡,天下統(tǒng)一。蜀山樹木被砍伐一空,阿房宮才得以建成。

2.一旦不能有,輸來其間,鼎鐺玉石,金塊珠礫

一旦國家破亡,不能再占有(金玉珍寶),都運送到阿房宮中。(從此)便把寶鼎當作鐵鍋,把寶玉當作石頭,把黃金當作土塊,把珍珠當作砂礫

3.戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!

于是陳勝吳廣揭竿而起,劉邦攻破函谷關(guān);項羽放了一把大火,可惜那豪華的宮殿就變成了一片焦土!

4.滅六國者六國也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。

滅六國的是六國自己,不是秦國。滅秦國的是秦王自己,不是天下的人民。

5.秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。秦國的統(tǒng)治者來不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使后代人為它哀嘆;如果后代人哀嘆它而不引以之為鑒,那么又要讓更后的人來哀嘆他們了。

6.驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽。

從驪山的北面建起,并向西曲折延伸,一直通到咸陽。

7.廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。

長廊像腰帶,迂回曲折,屋檐高挑,象鳥喙一樣在半空飛啄。(這些亭臺樓閣,)各自憑借不同的地勢,參差環(huán)抱,回廊環(huán)繞象鉤心,飛檐高聳象斗角。

8.長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?

那長橋臥在水面上(象蛟龍),(可是)沒有一點云彩,怎么會有蛟龍飛騰?那樓閣之間的通道架在半空(象彩虹),(可是)并沒有雨過天晴,怎么會有虹霓產(chǎn)生?

9.奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?

為什么搜刮財寶時連一分一厘也不放過,揮霍起來卻把它當作泥沙一樣呢?

1.師者,所以傳道受業(yè)解惑也。

老師是用來傳授道理,教授學(xué)業(yè),解釋疑難的人。

2.吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?

我學(xué)習(xí)的是道理,哪里計較他生年比我早還是晚呢?

3.今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚。

現(xiàn)在的許多人,他們跟圣人相比相差很遠了,卻以向老師學(xué)為羞恥。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚味。

4.句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也。

不理解文句,不能解決疑惑,有的人向老師學(xué)習(xí),有的人卻不向老師求教,小的方面學(xué)習(xí),大的方面丟充,我看不出他們有什么明智的呢。

5.木直中繩,輮以為輪,其曲中規(guī);雖有槁暴,不復(fù)挺者,輮使之然也。

木直合乎墨線,(如果)它把烤彎煨成車輪,(那么)木的彎度(就)合乎圓的標準了,即使再曬干枯,(木)也不會再挺直,是因為經(jīng)過加工,使它成為這樣的。

6.故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣。

所以木材經(jīng)過墨線量過就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過就能變得鋒利,君子廣泛地學(xué)習(xí),而且每天對自己檢查反省,那么他就會聰明多智,并且行為就不會有過錯了。

7.蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。

蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,沒有強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是因為它用心專一的緣故

《游褒禪山記〉〉重點句翻譯:

1.唐浮圖慧褒始舍於其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪“

唐代和尚慧褒當初筑室居住在它的山腳下,死后又葬在那里;因此它后來命名叫“褒禪“。

2、所謂華陽洞者,以其乃華山之陽名之也。

人們所說的華山洞,是因為它是在華山南面而命名它的。

3、既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也。

出洞以后,于是就有人責(zé)怪那要求退出的人,我也后悔自己隨從他們,以至不能盡情享受那游覽的樂趣。

5、于是余有嘆焉。古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無所不在也。

于是我對這種情況有感嘆。古人對天地、山川、草本、蟲魚、鳥獸的觀察常常有心得,因為他們探究思考得非常深入亦且廣泛的緣故。

6、而世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀,常在于險遠,故非有志者不能至也。

但世上的奇妙雄偉、珍貴奇特、不同尋常的景觀,常常在那險阻僻遠的地方,因而人們很少到達那里。所以,不是有志向的人是不能到達的。

7、有志與力,而又不隨以怠,至於幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。

有了志氣與體力,也不盲從別人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗、令人迷亂的地方卻沒有必要的物件來支持,也不能到達。

8、盡吾志而不能至者,其孰能譏之乎?此余之所得也!

盡了我自己的努力卻不能到達,難道誰還能譏笑嗎?這就是我這次游山的收獲。

9、余于仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!

我對于那倒在地上的石碑,又因此嘆惜那古代的書籍的失傳,后代人弄錯了它流傳的文字,而沒有人能夠說明白的事情,哪能說得完呢?

10、此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也

這就是今天治學(xué)的人不可不深入地思考,謹慎地選取的緣故了。

陳情表重點句翻譯

1.臣以險釁,夙遭閔兇,生孩六月,慈父見背。

我因命運不好,小時候就遭遇到了不幸,剛出生六個月,我慈愛的父親就不幸去世了。

2.臣少多疾病,九歲不行

我小的時候經(jīng)常有病,九歲時還不會走路。

3.尋蒙國恩,除臣洗馬。

不久又蒙受國家恩命,任命我為洗馬。

4.臣具以表聞,辭不就職。

我全部用表章上報,加以推辭不去就職。

5.過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀!

過分承蒙提拔,而且恩命十分優(yōu)厚,怎敢猶豫不決另有所圖呢?

6.更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠。

因此我誠摯的內(nèi)心實在是不忍廢棄奉養(yǎng)祖母而遠行。

7.愿陛下矜愍愚誠,聽臣微志。庶劉僥幸,保卒余年。

希望陛下能憐憫我愚昧至誠的心,滿足臣下我一點小小的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。

8.臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。

臣下我懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表以求聞

更多信息請查看高考
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:高中語文備考知識點:古文重點句子及翻譯
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)