涼月如眉掛柳灣,越中山色鏡中看。
出自唐代戴叔倫的《蘭溪棹歌》
涼月如眉掛柳灣,越中山色鏡中看。
蘭溪三日桃花雨,半夜鯉魚來(lái)上灘。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
一彎蛾眉月掛在柳灣的上空,月光清朗,涼爽宜人。越中山色倒映在水平如鏡的溪面上,煞是好看。淅淅瀝瀝的春雨,下了三天,溪水猛漲,魚群爭(zhēng)搶新水,夜半人靜之時(shí)紛紛涌上溪頭淺灘。
注釋
(1)蘭溪:蘭溪江,也稱蘭江,浙江富春江上游一支流,在今浙江省蘭溪市西南。棹(zhào)歌:船家搖櫓時(shí)唱的歌。
(2)涼月:新月。
(3)越:古代東南沿海一帶稱為越,今浙江省中部。
(4)桃花雨:江南春天桃花盛開時(shí)下的雨。
(5)棹歌:漁民的船歌。
(6)三日:三天?!?/p>