《季氏將伐顓臾》
[譯文]
季氏(魯國大夫, 冉有、季路的主人)準(zhǔn)備去攻打顓臾。冉有、季路(兩人是孔子的學(xué)生)去謁見孔子,說:“季氏將要對顓臾采取軍事行動。”孔子說:“求!(即冉有)恐怕該責(zé)備你了?那顓臾,昔日先王封他為東蒙山祭祀主管,而且他的封地已在魯國的疆域之中了。這是魯國的臣屬,為什么要去攻打它呢?”
冉有說:“夫子(季氏)想這樣做,我們兩個人都不想這樣。”孔子說:“求!周任(古史官)曾經(jīng)有過這樣的話,說:'如果能施展出自己的才能,就去接受職務(wù);如果不能,就該辭職。'(假如盲人走路)不穩(wěn)不去扶持,跌倒了又不去扶起,那又何必用那個扶瞎子的人呢?而且你的話說錯了,讓猛虎、犀牛從籠子中跑了出來,把靈龜、寶玉毀壞在匣子里 ,這是誰的過錯呢?”
冉有說: “顓臾,它的城墻堅固而且又靠近費(fèi)(季氏的領(lǐng)地),現(xiàn)在不攻取它,后世必定成為(季氏)子孫的憂患。”孔子說:“求!君子憎惡那種(嘴上)放棄說'想得到它',但一定要為他的行為找借口的做法。我聽說,對于諸侯或大夫們來說,,不必?fù)?dān)心貧窮而要擔(dān)心財富分配不平均,不必?fù)?dān)心人口少而要擔(dān)心境內(nèi)不安定。因?yàn)榉峙淦骄?,就沒有貧窮可言;社會和睦,人口就不會不多;境內(nèi)安定了,就不會出現(xiàn)傾覆。如果這樣做了,遠(yuǎn)方的人(境外的人)仍不歸服,那么就整修文教德化使他們歸附;如果遠(yuǎn)方的人來了,那么就使他們安定下來?,F(xiàn)在由(子路)和求啊,你們兩個人輔佐季氏夫子,遠(yuǎn)方的人不歸服卻不能使他們來歸附;魯國政權(quán)四分五裂又不能保全它,反而在國內(nèi)謀劃發(fā)動戰(zhàn)爭。我擔(dān)心季孫氏氏的憂患,并不在顓臾,而是在自己宮廷內(nèi)部。”