偶最近著迷于《美國(guó)偶像》,看完了上季的全部海選之后發(fā)現(xiàn)其實(shí)評(píng)委們的評(píng)論也都蠻好玩蠻值得一講的咧~~這就總結(jié)了好評(píng)6句差評(píng)6句和大家共享。
六句差評(píng)
12. What the hell is that?!
這都是些什么玩意兒啊?!
使用情況:通常得到這樣評(píng)論的選手必定是嚇了評(píng)委一大跳的——in a BAD way of course。不是跑調(diào)得厲害就是表演得出奇怪異。
11. I didn't understand a word of that.
我是一個(gè)字兒都沒(méi)聽(tīng)明白。
使用情況:碰到口齒不清的選手——比方緊張到舌頭打結(jié)、異國(guó)口音、帶著牙套上場(chǎng)的,就只能這么說(shuō)了。
10. It's completely pointless/ridiculous/weird.
完全沒(méi)有意義/荒謬至極/怪異透頂了。
使用情況:自然……也不是什么好話。其中"It's completely pointless"多用在選手一上來(lái)的表現(xiàn)被批,然后主動(dòng)要求再唱一首結(jié)果還是被拒絕的情況。通常,評(píng)委沒(méi)有主動(dòng)明示的話,就不要自作聰明啦,不然只會(huì)給人家?guī)?lái)更大的折磨。
09. Sorry, sweerheart.
對(duì)不起,親愛(ài)的。
使用情況:顯然也是no的意思,通常選手是那種性格比較討人喜歡,或者長(zhǎng)得還算漂亮,可惜歌藝平平的那種。當(dāng)然也不否認(rèn)偶爾也有評(píng)委為了安慰選手這么一說(shuō)……sweetheart還能替換成honey, dear之類(lèi)的。
08. There's nothing special.
平平無(wú)奇。
使用情況:最令人胸悶的一個(gè)評(píng)價(jià),這類(lèi)選手很多時(shí)候自信滿滿——大部分選手都如此——也確實(shí)唱得還算不錯(cuò),但在聽(tīng)過(guò)千萬(wàn)人表演的評(píng)委的挑剔耳中,平時(shí)算得是上乘的歌聲也只能算是平庸了。
07. I've never heard that in my life.
這輩子沒(méi)聽(tīng)過(guò)這么唱的。
使用情況:最令人迷惑的評(píng)價(jià)。他是在表?yè)P(yáng)你么?他是在批評(píng)你么?Well,大部分選手愿意相信前者,但多數(shù)情況下評(píng)委的選擇是后者。悲劇就是這樣產(chǎn)生的。
六句好評(píng)
06. It's a bit over-the-top.
稍許有些過(guò)火了。
使用情況:歌唱得還算不錯(cuò)然而表演過(guò)頭的那種。過(guò)多的舞蹈動(dòng)作反而會(huì)減分呢……如果歌聲足夠出彩,也許評(píng)委會(huì)多給一次機(jī)會(huì)讓選手換首安靜一點(diǎn)的歌來(lái)唱。
05. I think you deserve a second chance.
我認(rèn)為你有資格獲得第二次機(jī)會(huì)。
使用情況:耶~~雖然有點(diǎn)勉強(qiáng),不過(guò)“第二次機(jī)會(huì)”就意味著你沒(méi)有被直接淘汰,進(jìn)入下一輪啦!
04. I've got goose bumps.
我渾身都起雞皮疙瘩了。
使用情況:通常是女評(píng)委會(huì)這么說(shuō),絕對(duì)是好話哦。只有選手的聲音很有穿透力、感動(dòng)了評(píng)委才會(huì)發(fā)生這樣的事情。注意這個(gè)詞組goose bumps,“鵝皮疙瘩”——估計(jì)老外個(gè)子大疙瘩也比咱東方人的大,所以不是“雞皮”而是“鵝皮”……囧我在說(shuō)什么?
03. This girl/boy can sing.
這家伙真能唱啊。
使用情況:在選手走出房間之后,評(píng)委們要是私底下這么說(shuō)的話,那這位選手可就得意啦。
02. You are absolutely nature/brilliant/amazing/fantastic.
你天生是歌手的料/你簡(jiǎn)直才華橫溢/你太令人驚喜了。
使用情況:誰(shuí)都聽(tīng)得出這是很高的評(píng)價(jià)啦。要注意這個(gè)You are absolutely nature. 估計(jì)要說(shuō)“你天生...”這樣的句子我們都會(huì)想得很復(fù)雜,原來(lái)nature一個(gè)詞就可以了。還有就是老外說(shuō)話很喜歡加absolutely這么“嚴(yán)重”的修飾,加強(qiáng)語(yǔ)氣嘛。
01. One hundred/thousand/million persent yes!
百分之百/千/百萬(wàn)同意!
使用情況:“百分百同意”么經(jīng)常聽(tīng)見(jiàn),不過(guò)果然老外說(shuō)話夸張啊,百分之千什么也帶的……有一次我還聽(tīng)到了One hundred million persent yes!汗……那得多少個(gè)零啊?