《鄭伯克段于鄢》
[譯文]
當(dāng)初,鄭武公從申國(guó)娶來(lái)一位妻子,叫做武姜,她生了莊公和共叔段。莊公出生時(shí)難產(chǎn),使姜氏受到驚嚇,所以給他起了個(gè)名字叫做寤生,于是就厭惡他。(姜氏)偏愛共叔段,想立他做君位的繼承人,屢次向武公請(qǐng)求,武公沒有答應(yīng)。
等到莊公即位,武姜又為共叔段請(qǐng)求得到制這個(gè)地方作為封邑。莊公說(shuō):“制是個(gè)險(xiǎn)要的城邑,虢叔就死在那里,其他的城邑,唯命是從。”于是武姜就請(qǐng)求京這個(gè)地方,莊公讓共叔段居住在那里,人稱共叔段為京城大叔。祭仲對(duì)莊公說(shuō):“都邑的城墻超過(guò)三百雉(一雉長(zhǎng)三丈),就會(huì)成為國(guó)家的禍害。根據(jù)先王的法制,大都邑的城墻不能超過(guò)國(guó)都城墻長(zhǎng)度的三分之一,中等都邑的不能超過(guò)五分之一;小的不能超過(guò)九分之一。現(xiàn)在京不合法度,不合于先王的法制,您將忍受不了。”莊公回答說(shuō):“姜氏想要這樣做,我哪里能躲避禍害呢?”祭仲回答:“姜氏有什么滿足的?不如及早給她安排個(gè)地方,別讓她的勢(shì)力滋長(zhǎng)蔓延。蔓延開來(lái),是很難對(duì)付的;蔓延的野草尚且不能根除,何況是您的這位尊貴的弟弟呢?”莊公說(shuō):“多做不道義的事,必然會(huì)自己垮臺(tái),您姑且等著吧。”
過(guò)了不久,太叔命令(與自己接壤的)西部邊邑和北部邊邑親附于自己。公子呂(對(duì)莊公)說(shuō):“一個(gè)國(guó)家不能忍受兩屬的局面,您打算對(duì)它怎么辦呢?如果想把君位讓給太叔,我請(qǐng)求您允許我去事奉他。如果不想給他,那我請(qǐng)求您同意除掉他,不要讓百姓產(chǎn)生貳心。”莊公說(shuō):“不用,他將自己趕上(垮臺(tái))。”太叔又收取原來(lái)兩屬的地方作為自己的城邑,并把勢(shì)力擴(kuò)大到了廩延。子封說(shuō):“可以了,共叔段的土地再擴(kuò)大,就將會(huì)得到民眾。”莊公說(shuō):“行為不仁義,不會(huì)有人對(duì)親近它,土地?cái)U(kuò)大了,將會(huì)崩潰。”
太叔修治城郭,聚集民眾,修整盔甲、武器,配備好步兵和兵車,準(zhǔn)備襲擊鄭的國(guó)都。夫人武姜準(zhǔn)備為共叔段打開城門作內(nèi)應(yīng)。莊公聽說(shuō)了他們行動(dòng)的日期,說(shuō):“可以了。”命令子封率領(lǐng)二百輛戰(zhàn)車去攻打京。京邑的百姓叛離了太叔段。太叔段逃到了鄢,莊公攻打他直到鄢。五月辛丑,太叔段離開鄭國(guó)逃到了共國(guó)……
于是莊公就把姜氏放逐到城穎,并對(duì)她發(fā)誓說(shuō):“不到黃泉,不要再相見。”不久,莊公為這件事感到后悔了。潁考叔在潁谷擔(dān)任封人,聽說(shuō)了這件事,就帶上些禮物來(lái)獻(xiàn)給莊公。莊公賜他用餐,他邊吃邊把肉夾出放在一邊。莊公問(wèn)他為什么這樣。他回答說(shuō):“小人有母親,她吃的都是小人做的食物,卻沒嘗過(guò)國(guó)君賞賜的帶汁的肉,請(qǐng)您允許我把這帶汁的肉送給她。”莊公說(shuō):“你有母親可以送給她食物,我恰恰沒有!穎考叔說(shuō):”冒昧地問(wèn),您說(shuō)什么啊?“莊公對(duì)他說(shuō)了其中的緣故,并且告訴他自己很后悔。穎考叔對(duì)莊公說(shuō):”您對(duì)這件事何必憂慮呢?如果掘地挖到地下的泉水,再挖個(gè)隧道去與母親相見,那么誰(shuí)還能說(shuō)不是黃泉相見呢?“莊公聽從了他的意見。莊公進(jìn)入隧道賦詩(shī)說(shuō):”大隧道中樂融融。“姜氏從隧道中出來(lái)時(shí)賦詩(shī)說(shuō):”大隧道外真暢快。于是作為母子又像當(dāng)初一樣。
君子說(shuō):“潁考叔是一個(gè)真正的孝子,愛自己的母親,并且擴(kuò)展到莊公身上。《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō):”孝子的孝無(wú)窮無(wú)盡,長(zhǎng)久地賜給你的同類。“大概說(shuō)的就是這件事吧?”