“無米之炊”怎么說?
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:631 次 日期:2017-03-27 17:06:59
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了““無米之炊”怎么說?”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

漢語里有“巧婦難為無米之炊”之說,英語中也有類似的表達,不過得把“米”和“炊”換成“磚”和“稻草”。感覺怪異?不急,了解了它的淵源,也就不覺得奇怪了。短語“making bricks without straw(無米之炊)”源于《圣經(jīng)》。

據(jù)《圣經(jīng)·出埃及記》記載:在逃離埃及之前,以色列人一直給埃及法老做苦力,如砌磚、搬運、蓋房子。當時,brick(磚)是用泥土加straw(稻草)制成的,如果沒有稻草,泥土就無法更好地粘在一起,磚自然也就無法砌制了。

后來,摩西請求法老給以色列人三天假期,好讓他們到沙漠里去祭祀上帝。法老不但不聽,反而變本加厲、苛刻無度。他下了命令——“Making bricks without straw”,即拒絕供應(yīng)以色列人制磚的材料straw(稻草),并要求他們一天內(nèi)制出與以往同樣多的磚頭。既得找磚頭,又得等時間內(nèi)按數(shù)交差,再巧的砌磚匠也難以做到啊。

看下面一個例句:If I don't have the data, how can I carry out the analysis? I can't make bricks without straw. (沒有數(shù)據(jù),我怎么做分析?我無法造無米之炊。)

更多信息請查看口語入門
上一篇:Google vs Googol
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:“無米之炊”怎么說?
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)