英語口語:指出錯(cuò)誤
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1029 次 日期:2017-04-06 17:02:15
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“英語口語:指出錯(cuò)誤”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

我覺得你錯(cuò)了。

I think you're mistaken.

I think you've been misled.

你錯(cuò)了。

You're wrong.

That man is Mr. Smith. (那位是史密斯先生。)

You're wrong. He's Mr. Sheehan. (你錯(cuò)了,他是希恩先生。)

You're incorrect.

那是誰的錯(cuò)呀?

Whose fault is that? *含有責(zé)備對方的語感。

Whose fault is it?

Who's to blame?

吃不著葡萄就說葡萄是酸的(還嘴硬!)

I think it's sour grapes. *sour grapes是意為“酸葡萄”、“不認(rèn)輸”的慣用表達(dá)方式。它來自有名的伊索寓言。“狐貍看到樹上長滿了誘人的葡萄,可是怎么也夠不著時(shí),就說那葡萄是酸的,算了吧。”狐貍嘴硬,但卻不得不死心。

I think it's a case of sour grapes.

那隨你的便。

That's up to you. *up to... 表示“隨……的便”、“由……決定”。

Should I buy a red car or a blue car? (我是買紅色的汽車還是買藍(lán)的?)

That's up to you. (那就隨便你嘍。)

You choose.

You decide.

你沒說到點(diǎn)兒上。

That's not the point.

He's poor because he's lazy. (他很窮是因?yàn)樗軕小?

That's not the point. (你沒說到點(diǎn)兒上。)

That's not the issue.

That's not what I'm talking about.

對不起,那是我的。

Excuse me. That's mine. *當(dāng)發(fā)現(xiàn)別人錯(cuò)拿走什么東西時(shí)使用。

That doesn't belong to you. (那不是你的。)

Excuse me, that's not yours. (對不起,那不是你的。)

I think that belongs to me. (我想那是我的。)

更多信息請查看口語交際
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:英語口語:指出錯(cuò)誤
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)