晨昏滾滾水東流,今古悠悠日西墜。
出自明代錢福的《明日歌》
明日復(fù)明日,明日何其多。
我生待明日,萬事成蹉跎。
世人若被明日累,春去秋來老將至。(若 一作:苦)
朝看水東流,暮看日西墜。
百年明日能幾何?請君聽我明日歌。(版本一 錢鶴灘)
明日復(fù)明日,明日何其多!
日日待明日,萬事成蹉跎。
世人皆被明日累,明日無窮老將至。
晨昏滾滾水東流,今古悠悠日西墜。
百年明日能幾何?請君聽我明日歌。(版本二 文嘉)
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
明天又一個明天,明天何等的多。
我的一生都在等待明日,什么事情都沒有進展。
世人和我一樣辛苦地被明天所累,一年年過去馬上就會老。
早晨看河水向東流逝,傍晚看太陽向西墜落才是真生活。
百年來的明日能有多少呢?請諸位聽聽我的《明日歌》。
注釋
①復(fù):又。
②何其:多么。這句說:明日是何等的多啊。
③待:等待。
④蹉跎(cuō tuó):光陰虛度。以上兩句說:如果天天只空等明天,那么只會空度時日,一事無成。
⑤若:一作“苦”,有些版本為“世人苦被明日累。”
⑥累(lěi):帶累,使受害。這句說:世上的人都受“待明日”的害處。
⑦請君:請諸位?!?/p>