16、 A Fun Night快樂的一晚
A:Mr. Wilson, I’d like you to meet my wife, Joan.
威爾遜先生,讓我給您介紹我的太太瓊。
B:Very nice to meet you. This is a wonderful party.
很高興認(rèn)識(shí)您。這個(gè)聚會(huì)好極了。
A:Nice to meet you. I’m glad you’re enjoying yourself.
有幸認(rèn)識(shí)您。很高興您玩得開心。
B:Would you like something to drink?
要不要喝點(diǎn)什么?
A:Yes, I’ll have a glass of white wine. Thank you.
給我來一杯白葡萄酒吧。謝謝。
B:There are some snacks over here. Please try some.
這兒有些小吃。請(qǐng)嘗嘗。
A:Mmm. They’re delicious. What recipe did you use?
啊,真好吃。您怎么做的?
B:Well, it’s a secret! Too bad your wife couldn’t join us tonight. I understand she had to leave town on business.
這是秘密!您太太今晚不能來真是太遺憾了。我知道她要出差。
A:Yes, unfortunately.
是的,真太不巧了。
B:So that leaves only you to take care of your son?
這樣就只留下您照看兒子了。
B:We used to have a baby–sitter, but now he’s old enough to stay home alone.
我們以前有個(gè)保姆,但現(xiàn)在孩子大了,可以自己在家了。
A:How old is he?
他多大了?
B:Fourteen.
14歲。
A:Where does he go to school?
他在哪兒上學(xué)?
B:He’s at JFK High School.
在JFK中學(xué)。
A:What a coincidence. Our youngest goes to school there as well. She’ll graduate this spring.
真是太巧了。我們最小的女兒也在那上學(xué)。她今年春天畢業(yè)。
B:Does your daughter already know what she wants to do after graduation?
您女兒畢業(yè)后想干什么呢?
A:She’s thinking about going to Boston University.
她想去波士頓大學(xué)。
B:Oh, Boston is such a wonderful city for young people. As a matter of fact, I went there just last weekend.
噢,波士頓對(duì)年輕人來說真是個(gè)絕妙的城市。其實(shí)我上個(gè)周末剛?cè)ミ^那兒。
A:So did we. 我們也去了。
B:You’re kidding! What did you do there?
真的?你們?nèi)ツ莾鹤鍪裁?
A:We just stopped for dinner on our way back from a skiing trip.
我們滑雪回來在那兒停留吃晚飯。
B:How nice! I used to go skiing all the time, but now I just don’t seem to find the time. Where did you say you went?
真棒!我過去常去滑雪,現(xiàn)在好像老沒時(shí)間。你說你們?nèi)ツ膬簛碇?
A:To a small, cozy place in Vermont. You should join us some time.
去了佛蒙特州一個(gè)小巧安逸的地方。你有時(shí)間可以跟我們一塊去。
B:I’d love to.
好啊。
A:So tell us, how do you like life in New York?
你覺得紐約的生活怎么樣?
B:It’s quite an adjustment. My wife and son are adapting quite well, though.
很多東西需要適應(yīng)。我太太和兒子都很能適應(yīng)的。
A:And what about you?
那你呢?
B:Between you and me, I just can’t get used to city life.
這只在你我之間說,我對(duì)城市生活就是不習(xí)慣。
額外成就感
舞會(huì)英語
wine 葡萄酒;酒
* Would you like red or white wine?
你是喝紅酒還是白酒?
* I always like to take a bottle of wine as a gift when I’m invited to someone’s home for dinner.
我每次應(yīng)邀請(qǐng)去別人家吃飯時(shí),總愛帶瓶酒作禮物。
recipe 烹飪法
* You have to give me your recipe for these cucumber noodles.
你要告訴我怎么做黃瓜面條。
* Can you write down the recipe for this dish? It’s delicious.
你能把這道菜的做法寫下來嗎?太好吃了。
coincidence 巧合;一致
* I can’t believe you grew up in Beijing as well. What a coincidence!
我簡(jiǎn)直不敢相信你也在北京長(zhǎng)大。真是太巧了!
* We met each other by coincidence.
我們碰巧遇到了。
adapt 使適應(yīng)
* It’s hard for me to get used to the city, but my son is adapting well.
我很難適應(yīng)城市的生活,但是我的兒子倒適應(yīng)得蠻快。
* Do you think it will be easy to adapt to life in America?
你認(rèn)為我會(huì)很快適應(yīng)美國(guó)的生活嗎?