A:Why do you want to eat western food so much today? Anything special to celebrate? Did you get a promotion?為什么你今天那么想來吃西餐啊?有什么特殊事情要慶祝嗎?是不是你獲得晉升了?
B:Honey, you really forgot about it? Think it over. It's a candlelight dinner.親愛的,你真忘了今天是什么日子了嗎?好好想想。這可是燭光晚餐啊。
A:It's not your birthday, also not mine. Hey, come on. Just tell me.不是你的生日,也不是我的。咳,拜托。你就告訴我吧。
B:It's our wedding anniversary, honey. How can you forget about it?這是我們的結(jié)婚紀(jì)念日啊,親愛的。你怎么能把它給忘了呢?
A:My dear, tomorrow is our wedding anniversary. We've been together for 20 years. But you never change. Always so careless! Do you remember the thing that happened on our wedding day?親愛的,明天才是我們的結(jié)婚紀(jì)念日啊。我們都在一起20年了。你還是沒有變,總是那么粗心。還記得我們結(jié)婚那天發(fā)生的事情嗎?
B:Of course. I almost missed my own wedding.當(dāng)然記得。我差點錯過了自己的婚禮。
A:Yeah. Do you know that this restaurant used to be the teahouse where we first met?可不是嘛。你知道嗎,這個餐館就是我們第一次見面的那個茶館呢。
B:Oh, really! It looks so different. Our old place turns into a brand new place.哦,真的!它看起來可太不一樣了。我們的老地方現(xiàn)在成了一個嶄新的地方了。
A:Do you remember our first date? I got a really special gift.你記得我們的第一次約會嗎?我當(dāng)時還得到了一個特殊的禮物。
B:I can never forget that. I bought you five candies, but I was so anxious that I forgot to give them to you. You didn't get them until we parted. Then they had already melted down for I held them the whole time.我永遠都不會忘記的。我給你買了五顆糖果,我太緊張就忘記把它們給你了。一直到我們要說再見的時候你才拿到了它們。那時候它們都已經(jīng)化了,因為我一直握著它們。
A:Yeah, it's really unforgettable. Thank you for making me happy all these years.是啊,那可真是難忘啊。謝謝你這些年來讓我過得那么幸福。
B:You are the one I should thank. You've done really great job.我才應(yīng)該謝謝你呢。你真的做得很棒。