成語(yǔ)雙語(yǔ)故事:病入膏肓
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:2104 次 日期:2017-05-17 15:34:02
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“成語(yǔ)雙語(yǔ)故事:病入膏肓”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

have one foot in the grave

病入膏肓

In the Spring and Autumn Period (春秋時(shí)期,770-476 BC), King Jing of the State of Jin (晉國(guó)) fell ill. And he heard that there was a doctor of exceptional skill, so he dispatched person to invite the doctor.

春秋時(shí)期,晉景公有一次得了重病,聽(tīng)說(shuō)秦國(guó)有一個(gè)醫(yī)術(shù)很高明的醫(yī)生,便專程派人去請(qǐng)來(lái)。

One night he dreamed that the disease turned into two little kids talking beside him.

有一晚,晉景公恍惚中做了個(gè)夢(mèng)。夢(mèng)見(jiàn)了兩個(gè)小孩,正悄悄地在他身旁說(shuō)話。

One said, “I’m afraid the doctor will hurt us.”

一個(gè)說(shuō):“那個(gè)高明的醫(yī)生馬上就要來(lái)了,我看我們這回難逃了,我們躲到什么地方去呢?”

The other said, “Do not worry. We can hide above ‘huang’ and below ‘gao’. Then the doctor will be able to do nothing to us.”

另一個(gè)小孩說(shuō)道:“這沒(méi)什么可怕的,我們躲到肓的上面,膏的下面,無(wú)論他怎樣用藥,都奈何我們不得。”

The next day, having examined the king, the doctor said, ‘Your disease is incurable, I am afraid, Your Majesty. It’ above huang and below gao, where no medicine can reach.’

翌日,秦國(guó)的名醫(yī)到了,立刻被請(qǐng)進(jìn)了晉景公的臥室替晉景公治病。診斷后,那醫(yī)生對(duì)晉景公說(shuō):“這病已沒(méi)辦法治了。疾病在肓之上,膏之下,用灸法攻治不行,扎針又達(dá)不到,吃湯藥,其效力也達(dá)不到。這病是實(shí)在沒(méi)法子治了。”

The idiom indicates a hopeless condition.

這個(gè)成語(yǔ)意喻事情到了無(wú)可挽回的地步。

英文中“病入膏肓”可以說(shuō)成“have one foot in the grave”,就是“一只腳在墳?zāi)估?rdquo;的意思,形容一個(gè)人已經(jīng)行將就木,病的很重。這個(gè)短語(yǔ)與中文一樣,可以引申指“事態(tài)很嚴(yán)重”,比如可以說(shuō)“某國(guó)經(jīng)濟(jì)已經(jīng)病入膏肓”就可以說(shuō)“……economy already has one foot in the grave”。

更多信息請(qǐng)查看小學(xué)
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:成語(yǔ)雙語(yǔ)故事:病入膏肓
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)