A:Jim! What’s up,man?吉姆,怎么了,伙計?
B:Charlie! Is that your ride? It’s butt ugly, dude!Charlie,那是你的車嗎?它可真丑。
A:Don’t be a airhead! This is a nineteen sixty-nine Chevy Impala! I just need to fix it up a bit. In a couple of months, this baby is gonna be wicked!別傻了。這時1969年產(chǎn)的Chevy Impala。我只需要稍微修理下。再過2個月,它就是部很棒的車。
B:Not even! Check it out! Now that’s a fresh ride!絕不會。好好檢查下。假如它是部好車。
A:Too bad the driver is a major dweeb. Anyone can have a car like that if their daddy is loaded like his.太糟了,司機(jī)是個笨蛋。任何人都能買部那樣的車,如果他們的老爸像他的老爸一樣有錢。
B:He’s coming this way, be cool.他來了,小聲點。
A:Hey guys! What do you think of my automobile? Isn’t it bad to the bone?伙計們,你認(rèn)為我的車怎么樣?是不是酷斃了?
B:Word! The ladies are gonna be lining up to get with you when they see you driving around in that car.是啊,要是美女們看見你開著這部車兜風(fēng),她們一定和你拍拖。
A:You really think so?你真這樣想?
B:For sure!那是當(dāng)然!
A:Awesome!真惡心。
B:Psych! haha.. you totally fell for it.開個玩笑,你上當(dāng)了。
A:You are a real scumbag, Charlie. When I do the nasty with the prom queen, we’ll see who has the last laugh.你真是個卑鄙的家伙。當(dāng)我和舞會皇后拍拖的時候,看誰笑在最后。
B:Dude, don’t have a cow!伙計,別生氣。