漢口夕陽(yáng)斜渡鳥(niǎo),洞庭秋水遠(yuǎn)連天。
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:2596 次 日期:2017-05-19 16:56:26
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“漢口夕陽(yáng)斜渡鳥(niǎo),洞庭秋水遠(yuǎn)連天?!?方便廣大網(wǎng)友查閱!

漢口夕陽(yáng)斜渡鳥(niǎo),洞庭秋水遠(yuǎn)連天。

出自唐代劉長(zhǎng)卿的《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽(yáng)寄源中丞》

汀洲無(wú)浪復(fù)無(wú)煙,楚客相思益渺然。

漢口夕陽(yáng)斜渡鳥(niǎo),洞庭秋水遠(yuǎn)連天。

孤城背嶺寒吹角,獨(dú)樹(shù)臨江夜泊船。(獨(dú)樹(shù) 一作:“戍”)

賈誼上書(shū)憂漢室,長(zhǎng)沙謫去古今憐。

譯文及注釋

作者:佚名

韻譯

鸚鵡洲在長(zhǎng)江中浮沉,無(wú)浪也無(wú)煙;

我這楚客思念中丞,心緒更加渺遠(yuǎn)。

漢口斜映著夕陽(yáng),飛鳥(niǎo)都紛紛歸巢;

洞庭湖的秋水,煙波浩渺遠(yuǎn)接藍(lán)天。

漢陽(yáng)城后的山嶺,傳來(lái)悲涼的號(hào)角;

濱臨江邊的獨(dú)樹(shù)旁,夜里泊著孤船。

當(dāng)年賈誼上書(shū)文帝,全是憂心漢室;

他卻被貶謫居長(zhǎng)沙,古今誰(shuí)不衰憐!

注解

1、汀洲:水中可居之地,指鸚鵡洲。

2、楚客:指到此的旅人。夏口古屬楚國(guó)境。

3、孤城:指漢陽(yáng)城,城后有山。

4、角:古代軍隊(duì)中的一種吹樂(lè)器。▲

更多信息請(qǐng)查看描寫(xiě)山的詩(shī)句
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)