中國人為何要過兩個新年英語會話
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:873 次 日期:2017-05-23 09:59:46
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“中國人為何要過兩個新年英語會話”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

一個中國人跟外國人說新年快樂,外國人很迷糊,新年不是都過了嗎,為什么還說“新年快樂”呢?原來他說的是春節(jié)快樂,中國人過春節(jié)已經(jīng)有幾千年的歷史了呢。

A: Happy New Year!

A: 新年快樂!

B: Uh...I'm a bit confused; New Year's Day was over weeks ago.

B: 嗯……我有點搞迷糊了,新年不是幾周前就過去了嗎?

A: You must be kidding! It is Chinese New Year, silly!

A: 你在開什么玩笑啊!我是說春節(jié),你這傻瓜!

B: Oh right, it slipped my mind. Why do you celebrate two New Years?

B: 喔,對了,我都忘了。你們?yōu)槭裁匆獞c祝兩個新年啊?

A: Chinese New Year is according to the lunar calendar. Chinese have been celebrating New Years in this fashion for thousands of years.

A: 春節(jié)是根據(jù)農(nóng)歷而定的。中國人慶祝這個節(jié)日的習俗已經(jīng)延續(xù)幾千年了。

B: I noticed that our company was very empty the past couple of days.

B: 我發(fā)現(xiàn)這幾天我們公司里空蕩蕩的。

A: That is because everyone goes home for Chinese New Year; it is a family holiday, not so much a party holiday. Would you like to come to my house for New Year's Dinner?

A: 因為大家都回家過年啦,這是個家庭團聚的日子,不太屬于狂歡的節(jié)日。你想要到我家吃年夜飯嗎?

B: Of course. Will you set off firecrackers?

B: 當然好啊,你們會放鞭炮嗎?

A: Naturally, but the most important thing that we do during New Years is to eat! So make sure to bring your appetite!

A: 會啊,不過過年期間最重要的事情就是吃,所以準備好大吃一頓哦!

【注釋】

in this fashion在對話中指的是“用這樣的習俗或方式慶祝春節(jié)”。

更多信息請查看口語交際
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:中國人為何要過兩個新年英語會話
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)