有時候,“驚”是驚喜,有時候,又是驚嚇。當然,也有可能是單純的驚訝。我們一起學(xué)習(xí)一下英語中“吃驚”的表達吧。
1. I’m shocked.
我震驚了。
一個簡單的shocked就可以表達“震驚,嚇到了”這樣的意思。
2. It is really raining. Fancy that!
真的下雨了。真想不到!
Fancy that! 表達驚訝,真沒想到!
3. You are pulling my leg, aren't you?
你在開玩笑,是吧?
Pull sb’s leg 同某人開玩笑,you are pulling my leg! 相當于you must be kidding!
4. A: Jimmy’s a well-known painter. B: You don’t say!
甲:吉米是位知名畫家。乙:不會吧!
You don’t say! 不會吧!不至于吧!真的嗎?
5. Are you serious?
這話當真?
最簡單也是最直接的表達。當別人說了讓你很難以置信的話,可以用這句話回應(yīng)。
最后復(fù)習(xí)一下:
I’m shocked. 我震驚了。
Fancy that! 真沒想到!
pull sb’s leg 同某人開玩笑
You don’t say! 不會吧!不至于吧!真的嗎?
Are you serious? 這話當真?