1. No shoptalk.
不談公事。
2. That was a blatant lie.
那是公然撒謊。
3. I won it fair and square.
我贏得光明正大。
?fair and square 公正,正大光明地,誠(chéng)實(shí)地,正面地,完全地
e.g. He won the race fair and square without any cheating. 他贏得正大光明,沒有任何欺騙行為。
e.g. I made every penny fair and square. 我的每一分錢都是老老實(shí)實(shí)地賺來(lái)的。
4. How can you have the impudence to say that?
你竟然有臉說(shuō)這個(gè)?
5. He said that in a roundabout way.
他拐彎抹角地說(shuō)的。
6. Full of political humbug.
充滿政治謊言。
7. You should cut your coat according to your cloth.
你得量入為出。
?cut one's coat according to one's cloth 量體裁衣,量入為出
e.g. Now money is tight, and you should cut your coat according to your cloth. 現(xiàn)在錢很緊,你們應(yīng)該量入為出。
8. One swallow doesn’t make a summer.
一燕不成夏。
9. Gargle with this mouthwash.
用漱口水漱一下口。
10. Otherwise I would’t be able to do justice to your kindness.
否則對(duì)不起你一片苦心哪。
?do justice to 公平對(duì)待,適當(dāng)處理;不辜負(fù);使…的價(jià)值充分發(fā)揮