單證相關(guān)術(shù)語
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1612 次 日期:2017-06-14 09:23:45
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“單證相關(guān)術(shù)語”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

S/O Shipping Order

Usually for the same set of Shipping Orders, there are a nu mber of copies with the same form and contents but

with different names such as the 1st copy is called Shipping

Order and remainders are called Shipping Order Copy or

Dock Receipt for different purposes such as space control,

surveyor and sworn measure, documentation.

As EDI is more popular nowadays and used by both the

Shipper and Customs, hardcopy Shipping Order is no longer

Widely used. 托(運)單

B/L Bill of Lading 提單

B/L Copy 提單副本

OBL Ocean Bill of Lading 海運提單

HBL House Bill of Lading 無船承運人提單

TBL Through Bill of Lading 全程提單

Advanced BL Advanced Bill of lading 預(yù)借提單

Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒簽提單

Blank BL Blank Bill of Lading 空白提單

‘To Order’B/L 指示提單

Combined Bill 并單(提單)

Separate Bill 拆單(提單)

Way Bill A document prepared by a shipping line at the point of

shipment, showing the point of origin, destination, route,

consignor, consignee, description of shipment and amount

charged for the transportation service. A waybill is forwarded

with the shipment or sent by mail to the agent at the transfer

point or waybill destination. Unlike a B/L, a waybill is not a

document of title. 運單

Straight B/L A non-negotiable B/L。the Pomerene Act governs its

operation in the US。 記名提單

On Board B/L A B/L in which a carrier acknowledges that goods have

been placed on board a certain vessel。Used to satisfy

the requirements of a L/C On Board提單

Shipped B/L A B/L issued only after the goods have actually been shipped

On board the vessel,as distinguished from the received for Shipments B/L 已出運的貨物提單 (On Board B/L; Shipped B/L 已裝船提單 )

Received for Shipment B/L 備運提單

Transhipment B/L 轉(zhuǎn)船提單

Through B/L 聯(lián)運提單

Shipper(Consignee)Box 發(fā)(收)貨人欄(格)

Arrival Notice 到貨通知書

An advice that the carrier sends to the consignee advising of goods

coming forward for delivery. Pertinent information such as BL No.,

container No. and total charge due from consignee, etc, are included

and sent to consignee prior to vessel arrival. This is done gratuitously

by the carrier to ensure smooth delivery but there is no obligation by

the carrier to do so. The responsibility to monitor the transit and

present himself to take timely delivery still rests with the consignee.

M/F Manifest document that lists in detail all the Bs/L issued by a vessel

or its agent or master,ie,a detailed summary of the total cargo 艙單

Batch Filing 批量報備

Manifest Discrepancy 艙單數(shù)據(jù)不符

Acknowledgement of Manifest Receipt 收到艙單回執(zhí)

Packing List 裝箱單

Cargo Receipt 承運貨物收據(jù)

D/R Dock Receipt 場站收據(jù)

D/O Delivery Order 交貨單(小提單)

A document authorizing delivery to a nominated party of goods in

the care of a 3rd party。Can be issued by a carrier on surrender

of a bill of lading and then used by the merchant to transfer title

by endorsement。

Shipping Permit issued by a shipping company,authorizing the receiving 船公司托(帶)運證明

clerk at pier/warehouse/on board to receive a stipulated amount

of goods or materials from a specified firm/client。

Shipper’s Export Declaration 貨主出口申報單

A customs house form, filled by the shipper of goods to other countries.

Also called shipper’s manifest. It mentions the marks, numbers,

quantity, description and value of the goods at time and place of export.

There is a different definition in USA as ‘The shipper’s export

declaration (SEDs) forms 7525-V and 7525-V-Alternate(Intermodal)

and the shipper’s export declaration for In-Transit Goods, Form 7513,

are JOINT-BUREAU OF THE CENSUS-INTERNATIONAL TRADE

ADMINISTRATION DOCUMENTS used for compiling the official

U.S. export statistics and administering the requirements of the Export

Administrative Act.

Shipping Advice 裝運通知(似艙單 NVOCC用)

Manifest information 艙單信息

FCN Freight Correction Notice 艙單更改單(通知

更多信息請查看口語入門
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:單證相關(guān)術(shù)語
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報警專用圖標(biāo)